Translate.vc / Português → Russo / Nail
Nail tradutor Russo
37 parallel translation
Uma raça andrógina, os J'nail, nos contatou para pesquisar o misterioso desaparecimento de uma nave auxiliar.
Раса гермафродитов, называющая себя * дженай *, попросила нашей помощи в расследовании таинственного исчезновения одного из их шаттлов.
Riker e a piloto j'nail vão medir o buraco do espaço nulo.
Коммандер Райкер и пилот дженай вылетели для попытки установления границ "кармана нулевого пространства".
- Que? Se um humano e um j'nail seriam compatíveis sexualmente.
Совместимы ли сексуально люди и дженай.
Hoje mesmo lhe comentei a um j'nail que essa atitude é história antiga.
Как раз сегодня я убеждала одного из дженай, что подобные предрассудки канули в Лету.
Um humano e um j'nail?
Человек и дженай?
Os Transportes estão conectados, ainda que teremos que os iniciar antes de transportar à equipe j'nail a esta nave auxiliar.
Установлена портативная установка для транспортации. Когда мы войдем в нулевое пространство, нам нужно будет запустить ее для транспортировки команды дженай в этот шаттл.
Esperando que um mapa do espaço nulo evite a perda de outras naves, permanecemos na órbita de J'nail traçando a anomalia.
В надежде, что детальное картографирование нулевого пространства предотвратит дальнейшие исчезновения шаттлов, мы остались на орбите Дженай, исследуя аномалию.
Soube que aquela banda brutal chamada Feedback toca no Rusty Nail amanhã à noite.
Я слышал убойная команда, "Feedback" называется, играет завтра в Расти Нейл.
Então, vais ao Rusty Nail com o Nick.
Значит, идешь с Ником в Расти Нейл?
Bem, Rusty Nail, espero que estejas bem melhor do que eu.
- Хорошо, хорошо. Ну, Ржавый Ноготь, я надеюсь у тебя дела лучше моих.
E se eu estivesse aí, Rusty Nail, sabes o que eu faria? - Diz-me.
И знаешь, что бы я сделала, будь я около тебя?
Vai. Não consegui ouvir isso, Rusty Nail.
Мы не можем его потерять.
Aposto que aquele tipo do Rusty Nail se magoou.
Спорим, поранили Ржавого Гвоздя.
Eu não acredito que lhes disseste que... convidámos o Rusty Nail.
Не могу поверить. Не могу поверить, что ты сказал им... что мы пригласили Ржавого Гвоздя.
Ei, Rusty Nail estás a ouvir isto?
Эй, там, Ржавый Гвоздь, ты меня слышишь?
Chama a polícia em Table Rock... Deixa uma mensagem e diz-lhes que o Rusty Nail está na área.
Знаешь, я думаю нам надо добраться до телефона.
- Quem é o Rusty Nail?
- Ржавый Гвоздь? - Он только что звонил мне.
Este Rusty Nail fez alguma coisa?
- Это больной парень. Он чуть не убил человека. - Насколько больной?
Tu passaste pelo Crazy Nail, e não disseste "oi".
Ты проходила мимо "Сумасшедшего Гвоздя" и даже не поздоровалась.
Acho que vou querer... um Rusty Nail ( "prego enferrujado" ).
Думаю, я бы выпила... "ржавый гвоздь".
O pai não te ensinou a dares um nó nail?
Разве папа не учил тебя завязывать рыбацкие узлы?
Ensinar-te-ei tudo sobre nós nail e afins.
Научу рыбацким узлам и всему остальному.
M... martelo.
* карманный нож * K, Krazy Glue. * моментальный клей * N, nail. * гвоздь *
Chefe Arnold Nail, Polícia de Crane Creek.
Я Арнольд Нейл, шеф полиции Крейн Крик.
Por isso disse ao Chefe Nail que se a não pagares até amanhã ao meio-dia, ele pode entrar com um mandado para a tua prisão.
Именно поэтому я сказала шефу Нейлу, что, если ты не оплатишь штраф завтра к полудню, он может спокойно выписывать ордер на твой арест. Мы такие же граждане.
Onde está o Nail? - Usou o café na esquina como centro de comando.
Он устроил командный пункт в кафе на углу.
O Nail ouviu as câmaras da Câmara.
Нейл подключился к камерам в мэрии.
Chefe Nail, tire o seu colete.
Шеф Нейл, расстегните жилет.
Podes pousar a máquina dos pregos?
Can you put down the nail gun?
É isso que eu fazia. E deixava lá a unha postiça.
That's what I would do, and leave a Lee press on nail up there.
Uma bebida estilo Rusty Nail.
Мне "Ржавый гвоздь".
To nail that
♪ Сразил этого ♪
Rusty Nail. Ei.
Ржавый Гвоздь, эй там.
- Ele está aí fora! - Está a ver-nos! - Rusty Nail?
Он здесь!
Rusty Nail.
Попробуй найти рецепт "Ржавого гвоздя".
Nail, qual é o plano?
- Какой план, Нейл?
Prega-o à cruz.
Nail it up.