English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Nanny

Nanny tradutor Russo

46 parallel translation
Bem, Nanny.
Ну конечно, Ненни.
- Hei, Nanny.
- Эй, Ненни.
Nanny, cuida do Sr. e da Mna. Amberly.
Ненни, позаботьтесь о мистере и мисс Амберли.
- Nanny. - Sim?
- [Женский голос] Ненни.
Nanny disse-me tudo em muitas palavras.
Ненни рассказала мне все и была так многословна.
Nanny contou-me toda a sordida historia.
Ненни рассказала мне всю грязную историю.
De Nanny.
Ненни.
Nanny Ordway.
Ненни Ордвей.
Lucia, aquela outra mulher, Nanny Ordway... estão todos a mentir menos tu.
Люсия, другие женщины, Ненни Ордвей - они все тебе лгут.
Nanny não se suicidou.
Ненни не покончила с собой.
Evidentemente não quero desrespeitá-la agora que está morta... mas aquela Nanny era absolutamente uma rapariga determinada.
Я, конечно, не хочу говорить неуважительно о мертвых... но Ненни была очень даже целеустремленной девушкой.
- Vieste por causa da Nanny suponho.
- Вы пришли из-за Ненни, я полагаю.
Ela disse-lhe que eu era tio da Nanny.
Она сказала им, что я, дядя Ненни.
- És tio da Nanny?
- Вы дядя Ненни?
Contou-me tudo a teu respeito e de Nanny.
Он рассказал мне о тебе и Ненни.
E então, quando isto começou com a Nanny... era como uma vida nova para mim... amado assim, e sendo tratado com, verdadeiro respeito.
И когда все началось с Ненни... это был как глоток свежего воздуха для меня - когда тебя так любят, обращаются к тебе как к личности, с уважением.
Nanny, querida... se ao menos houvesse uma maneira razoável de nós...
Ненни, дорогая... если бы была подходящая возможность для нас -
- Mas não pode ser assim, Nanny.
- Но я бы не стал этого делать Ненни.
Por favor, Nanny, estás a portar-te como uma idiota.
Пожалуйста, Ненни, ты ведешь себя как идиотка.
Vamos lá, Nanny, aqui estamos nós.
Давай, Няня, мы здесь.
A Nanny?
К няньке.
Fugiu com a Nanny Maureen.
Джиллиан ушла к няне Морин.
Olá, é Nanny Hopkins?
Здравствуйте, это Нэнни Хопкинс?
Era nanny.
Она была няней.
Que faz uma nanny?
А что делает няня?
Foi uma enfermeira ou uma nanny que o adoptou, alguém que sabe tomar conta dele.
Кажется, Мышонка усыновила какая-то медсестра. Она сможет о нем позаботиться.
Nessa noite, a Charlotte quebrou o padrão, numa refeição com o Eric do ioga, em que descobriram um amor mútuo por reprises de "Nanny the Professor".
В тот вечер Шарлотта решила сломать тенденцию. Ранний ужин с Эриком из класса йоги выяснилось, что они оба любили море и старый фильм "Монахиня и профессор".
É tudo o que resta da Nanny, a minha mantinha.
Это всё, что осталось от Нэнни, моего одеяла.
- Gostamos de ver a "Nanny".
- Мы любим "Мою прекрасную няню".
- A "Nanny" é divertida.
- Забавный сериал.
É uma ama ( nanny )?
Няня? - Я не няня!
E o que é pior, é que sempre que a confronto ela nega-o, além de eu já lhe ter mostrado provas retiradas do Espia-Amas ( nanny cam ).
Мы агностики. А когда я ей на это указываю, она всё отрицает! Даже несмотря на отснятые няня-камерой материалы.
Receio que tenhamos que nos desencontrar, Nanny.
Боюсь, мы не встретимся с ними, няня.
Bem fui avisada da sua teimosia e impertinência, Miss Pettigrew e devia ter percebido ao ouvi-la chamar "nanny de último recurso", mas nunca a imaginei tão pouco apropriada ;
БРАММЕГАН : Мисс Петтигрю, Меня предупреждали о вашем упрямстве и нетерпеливости, и мне следовало узнать больше про вас, когда вас назвали
Se tentar sair ou começar com jogos, aplico-lhe o taser e vou ver a Super Nanny enquanto você se baba na carpete. Está bem?
Если вы попытаетесь уйти или сыграете злую шутку, я прижгу вас электрошокером и пойду смотреть "Суперняню", пока вы будете пускать слюну на ковёр.
She was such a naughty nanny
* Такой порочной нянюшкой *
Vai com calma, Nanny McFaible.
Спокойно, Нянюшка МакХилый.
A Alicia Keys na treta Diário de uma Nanny com a Scarlett Johansson.
Или как Алиса Кейс в этих отстойных Дневниках няни со Скар Йо.
A ama envenenou-o com remédios para a pressão, mas a Saga descobriu.
Our nanny poisoned him with blood pressure medicine - but Saga discovered it.
Por isso, gostaria que hoje fosses ao Nanny depois do trabalho.
Так что я бы хотела, чтобы ты после работы сходила с нами в кофе.
Câmaras "nanny", de segurança, "web cams".
Видеоняни, камеры видеонаблюдения, веб-камеры.
Boa noite, Nanny.
Добрый вечер, няня.
Sim, vai ser espectacular comer uma massagista do hotel e depois ver "Nanny McPhee" no quarto.
Да, будет круто вдуть массажистке в отеле а затем посмотреть Нэнни МакПи в номере.
Olha, sou eu, a minha Barbara e o meu babysitter homem.
Смотрите, это я, моя Барбара и мой Мэнни *. * manny - сокр. от male nanny - нянька-мужчина.
S08 * Ep. 21 "Nanny Dearest"
"Дорогая нянечка"
Há uma vassoura e uma pá no armário de limpeza, Nanny McPhee.
Всем положена одна истинная любовь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]