English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Nashville

Nashville tradutor Russo

101 parallel translation
Eu devia cantar em Nashville.
Должен быть в Нэшвилле.
Diabos. "Directamente de Nashville"
Черт подери.
Lone Wolf, Nashville Kid, Nadine.
" Одинокому волку, Малышу из Нешвила, Надин,
Alguns tentarão ir a Atlanta, Memphis ou Nashville.
Самолёты, у которых достаточно топлива, были отправлены в Атланту, Мемфис и Нэшвилл.
Não há nada para Chicago, Nova Iorque, Nashville, etc.
- Ни в Чикаго, ни в Нью-Йорк, ни в Нэшвил.
Lexington, Nashville, Little Rock...
Лексингтон, Нешвиль, Литл Рок.
Não, está em Nashville.
Опять в Нешвиле.
Vejo vocês em Nashville!
Увидимся в Нэшвилле.
Estamos indo para Nashville.
Едем в Нэшвилл.
Vemos você em Nashville.
Увидимся в Нэшвилле.
Agora temos uma equipa profissional de futebol, mas está em Nashville?
Почему наша футбольная команда теперь в Нешвиле?
Ela é treinadora de uma equipa de softball lá em Nashville.
- Она тренер женской команды в Нэшвилле.
Então apareceram as limusines que foram para o monumento à guerra em Nashville.
Затем мы увидели процессию, которая направлялась в Нэшвилл.
Recebemos um par de chamadas de Nashville e dissemos :
Были еще звонки из Нэшвилла.
Estive em Nashville, ouvi pessoas a cantar músicas do género :
Но там есть... Там есть цвета, которые не видели дневного света!
Estava melhor em Nashville.
В Нэшвилле мне было лучше.
- As nossas famílias estão em Nashville.
- Наша семья в Нэшвилле.
Sei que não é Nashville.
Я знаю, это не Нэшвилл.
Que já que os professores de cor em Nashville viviam com tão pouco que deviam pagar-nos muito menos do que os professores brancos.
Так как школьные учителя в Нэшвилле ведут скромный образ жизни... им нужно платить намного меньше, чем белым учителям.
Ah, venho de Nashville, e vim...
Я из Нэшвилла, я приехал...
Sabes há um gajo que conheci no clube... que disse que me ia apresentar uns amigos de Nashville...
Я как раз хотела тебя набрать! Я повстречала в клубе одного парня.
De Nashville a Knoxville a Aspen e a Sundance.
От Нэшвилла до Ноксвилла, да Аспена и Сандэнса.
Estiveste em Nashville, não foi?
Ты был в Нэшвилле?
Bem, é um bocadinho de Nashville, não é?
Привёз с собой кусочек Нэшвилла?
Nasceu em Nashville?
Она родом из Нэшвиля?
2004, o Nashville Women absorveu o Memorial.
2004, в Нешвиле, Женскую Больницу объединили с Мемориальной Больницей
Nashville está a chamar-nos.
Нас вызывают в Нэшвилл.
Todas as mulheres em Nashville têm de saber que há um assassino em série à solta.
Каждая женщина в Нэшвилле должна знать, что в округе орудует серийный убийца.
Deverá estar em casa na parte nobre de Nashville.
Она свободно чувствует себя в высших кругах Нэшвилля.
Tinha ganho o concurso de composição de adolescentes de Nashville.
Я выиграл детский конкурс песен в Нэшвиле.
Eu sento-me lá e finjo. Sim, eu finjo que é frango frito do Prince's Hot em Nashville, e eu aprecio cada garfada de lamber os dedos.
Я сидел там и делал вид, делал вид, что это жареный цыпленок из "Принца-остряка" в Нэшвилле, и наслаждался каждым кусочком, прям пальцы облизывал.
- Pártenon, Nashville.
Парфенон в Нэшвилле.
- Nashville?
Нэшвилл?
Uma réplica completa do Pártenon em Nashville.
Точная копия Парфенона в Нэшвилле.
Meu nome é Cherie Oakley, eu tenho 29 anos e sou de Nashville Tennessee.
- # бШЯЙЮФХЯЭ - бШЯЙЮФХЯЭ # рШ ОНКСВЮЕЬЭ РН, ВЕЦН ГЮЯКСФХБЮЕЬЭ # рШ ЯРПЮММШИ, - яРПЮММШИ
Acabei de encontrar um Mustang de 65 impecavel, parecia acabado de sair da fabrica de Nashville.
Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле.
Sem pistas para a menina desaparecida em Nashville
Маленькая девочка пропала без вести в Питсвилле. Полиция уже несколько дней ищет пропавшую трехлетнюю девочку.
Herdeira do império editorial Ward de Nashville.
Наследницу расположенной в Нэшвилле издательской империи Уорд.
Mas, antes de mais nada, vou levar-te a Nashville.
И самое главное... Я отвезу тебя в Нэшвилл.
Nashville.
В Нэшвилл?
Tinha assinado com uma discográfica de gospel de Nashville, que fracassou.
Она записывалась под госпел-лейблом в Нэшвилле, который провалился.
No último episódio de Nashville
В предыдущих сериях Нэшвилл.
- O Lamar acha que o que quer que seja bom para ele, é bom para Nashville.
Похоже Ламар полагает, то что хорошо для него, то хорошо для Нашвилл.
Por que não liga para Nashville e me põe a par?
Звякните в Нэшвилл и получите для меня допуск.
O que tem sido tão eficaz na África do Sul, tão eficaz na Índia, para o seu próprio povo e outros, e vamos empregar isso aqui, em Nashville.
Вместе мы будем рассматривать и изучать методы Ганди, которые так хорошо зарекомендовали себя в Южной Африке, в Индии. И мы постараемся применить их здесь, в Нешвилле. Для этого мы создадим армию.
E tornou em Nashville.
Так и вышло. В Нэшвилле.
O ricaço de Nashville. Sim.
Самый богатый человек в Нэшвилле.
Mas tu estás "tecnicamente" licenciado em Nashville?
Но ты же имеешь право работать в Нешвилле?
O que vais fazer a Nashville?
И я хотела попросить тебя присмотреть за детьми.
Voo 106 para Nashville está atrasado...
Да.
Nunca comi em Nashville.
Но в Нэшвилле не пробовал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]