English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Navy

Navy tradutor Russo

87 parallel translation
A Turkish Navy poderia trabalhar com outro que eu.
Турецкий флот может работать не только со мной.
Estamos de través à Navy Island.
Огибаем Нейви Айлэнд.
A Royal Navy irá guardar as plataformas petrolíferas no Mar do Norte.
ВМФ взял под охрану нефтяные вышки в Северном море.
Silver Star, Navy Cross, Purple Heart com ramalhete.
"Серебряная звезда", "Морской крест", "Пурпурное сердце с листьями".
Navy Seals!
О! Морские котики!
Na Rua Navy.
Улица ВМС.
Estou dentro do túnel da Rua Navy.
- Я внутри туннеля Street ВМС.
Navy Seals, certo?
- В спецназе при ВМ Ф, верно?
Que estás a fazer, Navy Seal?
Что ты делаешь, спецназовец ВМ Ф?
Pensei que ias chamar os Navy SEALs.
Да. Я думал ты будешь вызывать военно-морские силы.
"Adoro cigarros. Esta merda é boa." Mas está tudo bem, porque é tudo branco.
В одну минуту ты поёшь Super Freak, в следующую ты снимаешься в рекламе Old Navy.
Não consigo coser e não tenho uns boxers da "Old Navy". Sim, estou a pintar o meu rabo.
Я не умею шить, я не владелец компании по вышивке, поэтому да, я рисую на своей заднице.
Bolas para o "Old Navy" e os seus packs de três a bom preço.
Черт бы тебя побрал, Олд Нэви и твои "тройки по разумной цене"!
Hoje em dia percorremos a América e tudo parece a mesma merda lojas "Old Navy and Bed", "Bath" ou lá o que é.
Сегодня, если проехать по Америке, сплошные, блядь, Макдональдсы, Старбаксы и прочая однотипная мутотень.
É a vez do Navy Seal.
Морской котик заходит внутрь.
Sabe, eu estive na marinha.
Нет, я был в Navy.
Nunca esteve na marinha, e o Johnny é o teu marido?
Вы никогда не были в navy, и Джонни твой муж?
Amigo da Old Navy. Costumava fazer vendas, antigamente.
Из магазина "Старый флот" ( "OLD NEVY" - крупная сеть магазинов одежды в США ) Я раньше торговлей занимался.
- Na Old Navy?
- В "Старом флоте"?
Inscrevi-me na Old Navy, no Target, e no Wall-Mart.
Я обратилась в магазины "Old Navy", "Target", и "Wal-Mart".
E por isso a manobra é conhecida apenas por combatentes especiais : Forças Especiais, Navy SEALs.
Вот поэтому такой прием известен только профессиональным бойцам - спецподразделения, морские котики.
Mas o Church e a agência não se podem dar ao luxo de enviar os Navy Seals ou as Forças Especiais para eliminar um dos seus.
Только Храм и контора не могут послать туда морских котиков или армейский спецназ, чтобы убрать своего парня.
Estava a tentar usar o "Navy". O "Navy"?
Я хотела использовать Нави.
O que é o "Navy"?
Нави? Что за Нави?
O "Navy" do carro para fazer uma pergunta.
Нави в машине для вопросов.
Estava a tentar encontrar-te o céu na estação "Navy" para poderes ir visitá-lo.
Я пыталась найти небеса в твоём навигаторе чтобы ты навестил его.
Fiz o Bo virar e, com as rédeas nos dentes, avancei para os tipos a disparar dois revólveres Navy que levo na sela.
Я развернул коня, взял поводья в зубы и поскакал прямо на них, стреляя из флотских Кольтов, которые вожу в седельных сумках.
Posso levar o meu marido Navy Seal de 1,88m?
Ага. А может мой муж, двухметровый морской пехотинец, пойти с нами?
Eras um Navy Seal?
Может, ты бывший "морской котик"?
Estas roupas Old Navy ficam-me tão bem!
Одежда от Old Navy такая классная!
Antigo Navy Seal.
Бывший морской котик.
Vou falar com o médico da Marinha em busca de mais informações.
Я позвоню в Navy Medical ( * медицинское подразделение ВМФ США ) и постараюсь узнать что-то еще.
Contra alguma acção de rua aleatória, não um monte de "Navy Seals".
Да, от случайных уличных драк, а не кучи морских котиков.
Um revólver, Colt Navy.
Флотский кольт.
Vou ter com ele ao café Old Navy Flagship.
В общем, я встречаюсь с ним в магазине Олд Нэви.
Já que não é todos os dias que a nossa Navy Yard explode, o escritório não mereceria algumas melhorias?
- Учитывая, что офис морской полиции взрывают не каждый день, может, стоит сделать перепланировку?
Eu sou um amante, sou um lutador, sou um mergulhador da equipa de demolição dos Navy Seals.
Я умею любить, хоть я и боец. Отряда Морские котики боевой пловец.
Foi como a sequência dos golfinhos de Navy SEALs.
Это как играть в гольф, после групы спецназа.
Complexo Sunny Meadows em Elizabeth, Nova Jersey, a Torre Sterling em Navy Yards, e o seu irmão é um apicultor.
Sunny Meadows Complex in Elizabeth, New Jersey, the Sterling Tower in the Navy Yards, а его брат пасечник
Também pode ser Old Navy.
Могли быть и Old Navy.
Colt Navy 1851. Calibre 36.
Кольт Нэви 1851 года тридцать шестого калибра.
- entre a Navy e a Rose.
Между Navy и Rose
- Onde raio estão os Navy Seals?
Где, черт возьми, наш морской спецназ?
O Casey Mark, Navy SEAL, oito anos de serviço.
Кейси Марк, "морской котик" с 8-летним опытом.
São como os nossos Navy SEALS.
Что-то вроде наших "морских котиков".
- Este casaco é da Old Navy.
- Это пальто от Old Navy.
Um dos agressores do Sam foi o Michael Donaldson, ex-Navy Seal.
Один из нападавших — Майкл Дональдсон, бывший боец ВМС.
Ele é um "Navy SEAL".
Он же морской котик.
As pessoas que vêm para cá pensam que estão em East Hampton, e é por causa de sítios como The End e Navy Beach e como este fiasco que o Oscar propõe.
Люди, приезжающие сюда, вообразили себе, что здесь Ист Хэмптон. И всё это из-за новшеств, таких как Нейви Бич. И предложение Оскара - полнейшее фиаско!
agente da CIA, Navy SEAL, gigolô e homem de família dedicado.
Слушайте, вы видели новый клип
Ganhei um presente para ti, na semana passada, na "Navy Pier".
Я выйграл подарок для на прошлой неделе в Нэви Пьер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]