English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Neruda

Neruda tradutor Russo

37 parallel translation
O Carteiro de Pablo Neruda
ПОЧТАЛЬОН
O POETA PABLO NERUDA EM ROMA
Поэт Пабло Неруда в Риме
Pablo Neruda chega à estação de Roma. O poeta chileno conhecido mundialmente pela sua poesia e pelas suas ideias comunistas, pelas quais teve de procurar exílio.
На вокзал Рима прибыл Пабло Неруда, чилийский поэт, известный во всём мире..... своей поэзией и коммунистическими взглядами которые принесли ему немало горя и стали причиной его изгнания из Отечества.
Talvez seja porque Neruda escreve poemas de amor, um tema atraente à sensibilidade feminina.
... которые являются любимым аргументом для чувствительной женской души.
O nosso Ministro do Interior aceitou os protestos e suspendeu as medidas de expulsão contra Neruda, requeridas pelo governo chileno.
Наш министр внутренних дел принял от них ноту протеста и отложил выдачу Пабло Неруды, запрошенную правительством Чили.
Estas cartas são todas para o senhor Pablo Neruda.
- Вся почта для господина Пабло Неруды.
Pablo Neruda. Pablo Neruda, o poeta amado pelas mulheres?
- Пабло Неруда... это поэт, которого любят женщины?
Pablo Neruda, o poeta amado pelo povo!
- Пабло Неруда - поэт, которого любит народ!
E quando receber vou a Nápoles e mostrarei às raparigas todas que sou amigo do Neruda, o poeta do amor!
Так что когда получу зарплату и поеду в Неаполь, покажу девушкам, что я друг Неруды, поэта любви.
"Cordialmente, Pablo Neruda".
"Сердечно, Пабло Неруда".
Fique com este, então. "Cordialmente, Pablo Neruda."
- Возьмите эту : "Сердечно, Пабло Неруда"
Nossa Senhora! Pablo Neruda e Mario Ruoppolo na taberna.
- Пабло Неруда и Марио Руопполо в таверне!
Olha quem está aí! Neruda!
- Глянь, кто пришёл, Неруда!
"Ao Mario, meu íntimo amigo e camarada - Pablo Neruda"
" МОЕМУ БЛИЗКОМУ ДРУГУ И ТОВАРИЩУ МАРИО.
Se o Neruda não acredita em Deus, porque é que Deus deveria acreditar no Neruda?
Если Неруда не верит в Бога, почему Бог должен верить Неруде?
Estás mais interessado no Neruda ser teu padrinho, do que eu ser tua mulher.
- Ты женишься скорее для того, чтоб взять Неруду в свидетели, чем меня в жёны!
O Neruda é católico.
Неруда - католик.
Sim, mas o Neruda tem uma linda mulher. Está a ficar velho e não tem filhos.
- Между тем, у него красивая жена определённого возраста, а детей нет.
Disseram-me que estás a competir com Pablo Neruda.
Говорят, ты соперничаешь с Пабло Нерудой.
Em homenagem ao Neruda. Será um bom começo para o nosso filho.
Это имя Неруды, хорошее предзнаменование для нашего сына.
Peço que me envie alguns objectos pertencentes ao Senhor Pablo Neruda, que se encontram na casa que ele morou durante a sua estadia em Itália.
Прошу Вас отправить некоторые предметы, принадлежащие господину Пабло Неруде которые находятся в доме, где он жил во время своего пребывания в Италии.
A secretária... a secretária... de Pablo Neruda ".
Секретарь доктора Неруды. "
Chama-se "Canção para Pablo Neruda".
Я назвал его "Песня для Пабло Неруды".
Chamamos Mario Ruoppolo ao palanque, que vai ler um poema que dedicou ao grande poeta conhecido por todos nós, Pablo Neruda.
С нами товарищ Марио Руопполо, он прочтёт нам стихотворение которое он посвятил великому поэту которого мы все любим - Пабло Неруде!
Ao Pablo Neruda também
И Пабло Неруду тоже!
- O pequeno Neruda é sempre bom.
Малыш Неруда всегда актуален. Да, согласна!
- Masculino : "Para amar é curta, esquecendo é long" said Pablo Neruda.
"Насколько короткая любовь И настолько долгое забвение" - говорил Пабло Неруда.
E depois reparei, deixado na mesa, um livro de poemas de Pablo Neruda.
И тут я заметил, что на ее столе лежит, книга любовных стихотворений Пабло Неруды.
Pablo Neruda.
Пабло Наруда.
Não fazia a menor ideia que tinhas um gosto especial em gravar documentários de pesca e ler poemas de amor do Pablo Neruda...
Не знала, что ты записываешь программы про рыбалку, и читаешь стихи ПАбло НерУды.
É de Pablo Neruda.
Это Пабло Неруда.
Bonita, inteligente, divertida, apaixonada por arquitectura pré-bélica, poeta preferido Neruda, filme preferido "Os Caça-Fantasmas", e não odeia Cleveland.
красивой, умной, забавной, ярой поклонницей довоенной архитектуры, любимый поэт - Неруда, любимый фильм - "Охотники за привидениями", и она не ненавидела Кливленд.
Homem de Gelo para Neruda, Homem de Gelo para Neruda.
Айсмэн Неруде. Айсмэн Неруде.
Muito bem, Neruda, esta peça é extremamente complicada.
Ок, Неруда, этот сценарий невероятно сложный.
Pablo Neruda.
Пабло Неруда.
- É Pablo Neruda.
Это Пабло Неруда.
Não és fã do Neruda?
Не любите Неруду?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]