Translate.vc / Português → Russo / Ngo
Ngo tradutor Russo
15 parallel translation
Mas o chefe do governo, cujo nome era Ngo Dinh Diem, aliado da América, era católico como os franceses e só isso tornava-o suspeito aos olhos dos budistas.
Но глава правительства, по имени Нго Динх Дьем, союзник американцев,.. ... был католик, как и французы, чем вызывал подозрение местных буддистов.
O nosso Presidente, Ngo Dinh Diem, quer saber que fazem se virem um vietcong, ou souberem que alguém os ajuda.
Ваш президент, Нго Динх Дьем, хочет знать что бы вы сделали увидев повстанцев или, услышав, что кто-то им помогает.
As minutas da reunião do NIF ou a análise dos documentos da NGO?
Протоколы собрания Национального Исламского Фронта или анализ уставов неправительственных организаций?
A NGO é um atraso de vida.
НПО подождут.
Examinámos esta NGO, há umas semanas atrás. Concluímos que está limpa.
Эта общественная организация попала в наше поле зрения несколько недель назад, и мы посчитали что у них все чисто.
Acontece que o George desviou mais de um milhão de dólares para a NGO, tudo em donativos de $ 2 000 ou inferiores, ao contrário das suas grandes doações mediáticas à Unicef e ao Greenpeace.
Оказывается, наш друг Джордж перечислил более миллиона долларов. На счет ее общественной организации, все небольшими платежами, до 2х тысяч долларов, в отличие от его больших, щедрых пожертвований в ЮНИСЕФ и Гринпис.
É uma mulher, dirige uma NGO e foi a um casamento.
Она женщина, руководит общественной организацией, была приглашена на свадьбу.
Seria engenhoso escolher uma NGO com ligações ao Ocidente, por razões óbvias, mas...
Было бы мудрым выбрать неправительственную организацию, связанную с западом, по очевидным причинам, но...
Quando o mundo era ainda o mundo eu trabalhava numa NGO.
Когда мир еще был миром, я работал на общественную организацию.
E alinhem a assistência para os trabalhadores do NGO - atendendo à nossa recomendação.
И убедитесь, что сотрудники неправительственных организаций ( НПО ) вняли нашим рекомендациям и выехали оттуда.
Então a evacuação para os voluntários do NGO é voluntária?
Но ведь эвакуация для сотрудников НПО добровольная?
Aqui está a lista dos NGO que estão a operar no território ISIS.
Вот список работников НПО, находящихся вблизи исламского государства.
O pessoal da NGO não gostam de falar sobre isto, mas a corrupção é o que mantém tudo junto.
Сотрудники неправительственных организаций не любят распространяться на эту тему, но коррупция это то, что всех связывает.
Cruzamos referências com as NGO em Aleppo.
Мы опросили медицинские некоммерческие организации в Алепо.
Primeiro, Albert Kopp, Vice-Secretário do Marsh, agora faz consultadoria no sector privado para uma NGO.
Во-первых, Альберт Копп, заместитель госсекретаря Марша, в настоящее время работает в консалтинге частного сектора для НПО.