Translate.vc / Português → Russo / Niki
Niki tradutor Russo
397 parallel translation
E o que fizemos com o Archie Banners? A mulher dele, a Niki?
- А если как с Арчи Баннерсом и его женой Ники?
Caramba, Niki.
Чёрт, Ники.
Olá, daqui fala a Niki.
Привет, это Ники.
Fala a Niki, deixe mensagem.
Привет. Это Ники. Оставьте сообщение.
- Niki, tens de chamar a Polícia!
Тогда слушай меня. Ники, ты должна позвонить в полицию.
Pense nisso, Niki.
Подумай об этом, Ники.
A Niki não está aqui agora.
А Ники сейчас здесь нет.
Niki?
Ники?
Todos têm pesadelos, Niki.
У всех бывают плохие сны, Ники.
Era... Era uma outra Niki.
Это была ДРУГАЯ я.
Oi, é a Niki Sanders, de Las Vegas.
Привет, это Ники Сандерс из Лас-Вегаса.
Niki, o que está acontecendo?
уйти. Ники, что происходит?
A Niki e seu filho estão prestes a receber uma visita do seu marido em fuga.
Ники и ее сыну скоро нанесет визит ее муж-беглец. Он здесь.
Nós somos muitas coisas, Niki, mas não somos malucas.
О, мы конечно какие угодно, но только не сумашедшие.
- Niki... ele vai pensar que estás maluca.
- Ники, он подумает, что ты сошла с ума.
- Eu amava-te, Niki.
Я любил тебя, Ники.
Olá, Niki.
Привет, Ники.
Não sou a Niki.
- Не Ники.
E deixaram a Niki contigo para ser o teu saco de pancada.
А с тобой оставили Ники, чтоб она была твоей боксерской грушей.
A Niki não se lembra... mas eu lembro.
Ники ничего не помнит. А я - помню.
- Eu posso ajudá-la, Niki. - Você não entende.
- Я смогу помочь тебе, Ник.
Niki...
Ник
Niki, vamos para um hotel...
Ник, мы пойдём в отель
Niki?
Ник?
O boletim de vacinas da Niki.
Записи по иммунизации Ники.
A minha vida, eu e a Niki, tudo o que tivemos, foi...
никто. Моя жизнь. Моя и Ники, все что было, было... было не реальным.
Prometeu à Niki Sanders que encontrava uma cura, e encontrou.
Вы обещали Ники Сандерс найти лекарство. И Вы это сделали.
Acho que encontrei a cura, Niki.
Я думаю я нашёл лекарство, Ники.
Acho que encontrei a cura, Niki.
По-моему я нашёл лекарство, Ники.
Tens a mesma estripe do vírus que a Niki.
У тебя тот же штамм вируса, что и у Никки.
A Niki escapou! Agarrem-na!
Ники освободилась, хватайте её.
Niki, és uma prisioneira.
Ники, вы в заключении.
Dr. Suresh, preciso que vá com a Niki e injectem o Maury com o vírus.
Доктор Суреш, Мне нужны вы и Ники, чтобы ввести Мори вирус.
Pobre Niki, tão vulnerável.
Бедная Ники. Столь уязвима.
Niki, do que está a falar?
Ники, о чём ты?
Niki, está a falar sozinha.
Ники, Вы говорите с собой.
Niki, o teu filho.
Подумай о своём сыне.
Uma oportunidade de salvar a Niki, um relatório da polícia.
Это - шанс спасти Ники. Мы получили сообщение от полиции.
Ela pode salvar a Niki.
Она могла бы спасти Ники
Só quero o sangue da Claire para curar a Niki.
Мне лишь нужна кровь Клэр, чтобы вылечить Ники.
Já estás com os ânimos mais leves, Niki?
Ну что, одумалась, Ники?
Ele tem razão, Niki.
Он прав, Ники.
Niki, o que eles fizeram com você?
Ник, что они с тобой сделали?
Adeus, Niki.
Прощай, Ники.
Olá, o meu nome é Niki. E sou uma alcoólica.
И я - алкоголичка.
O que você sabe sobre controle, Niki?
- Что ты знаешь о контроле, Ники?
Estou? Niki?
Алло.
Meu Deus, a Niki.
Никки.
Niki!
Ники?
Não faças isto, Niki.
Ники, не делай этого. Это не ты.
Pela Niki.
Для Ники.