English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Nixon

Nixon tradutor Russo

365 parallel translation
No fim do encontro da noite passada, ficou assente que o Nixon não entregará a mensagem do EStado da União pessoalmente...
В конце вчерашнего брифинга было сказано, Почему?
Senhoras e senhores, o Presidente Nixon dentro de momentos... dirigir-se-á ao Congresso e ao povo dos Estados Unidos.
Дамы и господа, через пару секунд президент Никсон,.. .. обратится к Конгрессу и народу Соединённых Штатов.
O mais poderoso dos Estados Unidos é o Presidente Nixon.
Самый могущественный человека в Соединённых Штатах Америки - это президент Никсон.
ASSEGURA QUE NIXON É A QUESTÃO FUNDAMENTAL.
Заявление Никсона вызвало "громкие споры". Захваченная стюардесса была отпущена.
- O chefe das finanças de Nixon?
- Главе финансового бюро Никсона?
Paradoxalmente, é um resultado da visita de Nixon à China.
Ирония в том, что это прямое следствие визита Никсона в Китай.
Há o diário do Brenner. "Quis matar Nixon."
У нас есть дневник Бремера, желавшего убить Никсона.
Nixon será reconfirmado... e o Post tem uma história que ninguém quer.
.. а "Пост" застряла с историей, которая никому не интересна.
Nickels, Nixon...
.., Никелс, Никсон...
Ed Nixon.
Эд Никсон.
O número de votos em Richard Nixon... é de 1.347.
За Ричарда Никсона.. .. 1347 голосов.
Declaro assim o nomeado do Partido Republicano... da campanha do Presidente Nixon.
.. некоторого внутреннего фонда в кампании по переизбранию президента Никсона " И поэтому я заявляю о номинации от Республиканской парии..
para Presidente dos Estados Unidos... o Presidente Richard Nixon!
.. на должность президента Соединённых Штатов.. .. президента Ричарда Никсона.
Acredito em Richard Nixon.
Ну, и я верю в Ричарда Никсона.
- O advogado particular de Nixon.
- Личный юрист Никсона. - Ага.
- O advogado particular do Nixon?
- Личный юрист Никсона?
" para chefiar a campanha de Nixon,
.. чтобы стать главой избирательной кампании Ричарда Никсона.
O Shipley, no Verão de 1971 foi convidado... por um camarada da tropa, Donald Segretti, para com um grupo de juristas... da campanha de Nixon sabotar os Democratas.
Он сказал, что летом 1971го, Шипли предлагал.. .. своему старому армейскому приятелю, по имени Дональд Сергетти,.. .. присоединиться к группе некоторых юристов..
E um ano antes, Nixon seguia Muskie... antes do Muskie se auto-destruir.
И ещё год до этого, Никсон отставал от Маски,.. .. пока Маски не сорвался и не уничтожил свою репутацию.
E fizeram o mesmo... na campanha do Presidente Nixon.
И ты занимался тем же самым,.. .. пока не вышел из предвыборной кампании президента Никсона?
O Chapin era o Secretário do Nixon quando lhe telefonou.
Чейпин тогда занимал должность секретаря Никсона по подбору персонала.
Testemunha Relaciona Alto Assistente de Nixon Com o Fundo Secreto
"Доказательство связи администрации Никсона с тайным фондом"
Se quisermos ver... quais as suas convicções politicas, verificamos... que não apoia o Presidente Nixon.
Я думаю, что любой, кто захотел бы справедливо оценить его политические предпочтения,.. .. на мой взгляд, довольно скоро пришёл бы к выводу,.. .. что он не поддерживает президента Никсона.
" Eu, Richard Nixon, juro solenemente...
Я, Ричард Никсон, торжественно клянусь...
"Eu, Richard Nixon, juro solenemente... "... cumprir fielmente a missão de Presidente dos Estados Unidos... "... cumprir fielmente a missão de Presidente dos Estados Unidos...
Я, Ричард Никсон, торжественно клянусь что буду честно исполнять обязанности президента Соединённых Штатов что буду честно исполнять обязанности президента Соединённых Штатов и буду со всей ответственностью и буду со всей ответственностью беречь, защищать и охранять конституцию Соединённых Штатов.
- FITAS MOSTRAM QUE NIXON APROVOU ENCOBRIMENTO...
Опубликованы записи, на которых Никсон подтвердил тайные операции.
O PRESIDENTE DIZ QUE NÃO SE DEMITIRÁ 9 DE AGOSTO DE 1974 NIXON DEMITE-SE...
Президент заявил, что не уйдёт в отставку. 9 августа, 1974 года. Никсон уходит в отставку.
Demitam Eisenhower. Demitam Nixon.
Это твое. "Отставка Эйзенхауэра" "Отставка Никсона."
E, entre os rapazes, um futuro Joe DiMaggio... um presidente Eisenhower... ou até mesmo um futuro Nixon.
А среди вас, молодые люди, может быть... Джо ДиМаджио, Президент Эйзенхауэр... или даже вице-президент Никсон.
GREGORY MARMALARD 63 ASSISTENTE DE NIXON NA CASA BRANCA VIOLADO NA PRISÃO EM 1974
ГРЭГОРИ МАРМАЛАРД, выпуск'63 - ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА НИКСОНА
" Sir Robert Thompson, que liderou a victória sobre as guerrilhas Comunistas em Malaya, é agora consultor numa empresa, regressou recentemente ao Vietname para sondar a situação para o Presidente Nixon.
" Сэр Роберт Томпсон... приведший к победе над партизанами-коммунистами в Малайе... ныне консультант корпорации РАНД... недавно вернулся во Вьетнам, чтобы огласить ситуацию для президента Никсона.
O Nixon das manigâncias Sob a influência do LSD
Что Никсон подсел на ЛСД.
- Nixon.
Никсон.
A era do Nixon.
'Эпоха Никсона.
Ele alegava estar a ser perseguido pelo Sr. Nixon
Он утверждал, что его преследует мистер Никсон
Ele estava numa revolução agora, uma revolução em ácido, era difícil achar pessoal para tomar ácido na era de Nixon no poder.
'Теперь он занимался построением революции, Кислотной революции, 'И видит Бог, было трудно найти людей с которыми можно было бы съесть кислоту, в ту эпоху, эпоху Никсона.
Nem Lazlo, nem Nixon, nem eu.
'Не Лазло, не Никсон и не Я.
Então descobri que o President Nixon tinha sido devorado por canibais numa ilha perto de Tijuana sem nenhuma razão aparente.
"Потом я узнал, что президент Никсон " был съеден племенем белых каннибалов недалеко от Тихуаны " притом абсолютно без повода.
E Lazlo e Nixon foram-se.
" А тем временем, ни Лазло, ни Никсона давно нет.
O ex-vice-presidente Richard Nixon vem pra cá na próxima semana.
Бывший вице-президент Ричард Никсон прилетает к нам на этой неделе.
Nixon, Cingapura, Lago Erie.
"Никсон, Сингапур, Озеро Эри".
O ex-Vice-Presidente Richard Nixon está na cidade. É isso aí.
К нам приезжает бывший вице-президент США Ричард Никсон.
- Conferência de Imprensa de Nixon.
Пресс-конференции Никсона.
Prometemos à nossa audiência as falas do Nixon às 4 : 00h.
Мы обещали слушателям фрагменты пресс-конференции Никсона к 16.00.
Quando deixar o Vietnã, hoje, terei em mente, com certeza... -... que os vietcongs serão derrotados e que esta guerra será vencida. - É o Nixon.
"Я покидаю сегодня Вьетнам, не имея ни малейших сомнений в том",
Sr. Nixon, obrigado por esse comentário político conciso... mas acho que devíamos explorar algo mais pessoal para nossos homens no campo.
"Г-н Никсон, благодарю за этот краткий политическим комментарий", "но я бы хотел погрузиться в темы более личные", "которые так интересуют наших ребят на фронте".
Sr. Nixon, enquanto esteve no Vietnã, houve rumores que fumou maconha.
"Г-н Никсон, говорят, что во Вьетнаме, вы покуривали марихуану".
Ele fez uma paródia vexatória sobre o ex-VP Nixon.
Он сделал выходящую за рамки приличий пародию на бывшего вице-президента Никсона.
Conheço Nixon pessoalmente.
Чушь! Я лично знаком с Никсоном.
Não posso nem tirar sarro do Richard Nixon, e eis um cara que está pedindo pra ser sacaneado.
Я даже не могу высмеять Ричарда Никсона. Хотя тот сам чуть не умолял, чтобы над ним поржали.
- Foi na prisão um tipo chamado Lawrence Spivey, um dos subsecretários da agricultura do Nixon.
- Получили их в тюряге от парня по имени Лоуренс Спайви, одного из заместителей Дика Никсона по сельскому хозяйству.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]