English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Nona

Nona tradutor Russo

217 parallel translation
Dumbo, a nona maravilha do mundo.
Дамбо, девятое чудо света!
A Meta fala de si como a nona maravilha do mundo.
Мита говорит, что вы - девятое чудо света.
Noventa e nove, Nona Oeste.
Девятая Западная, девяносто девять.
Nona, basta.
- Нона, хватит.
Até o Tyree julgou isso, quando o enfeiticei. - Nona...
Тайри тоже так думал, когда я наложила на него первое заклинание.
Era um pedaço da gloriosa Nona do Ludwig Van.
Она исполняла маленькую партию из славной 9-й симфонии Людвига Вана Бетховена.
O quarto andamento da Nona Sinfonia.
Девятая Симфония. Четвёртая часть.
É só à Nona.
Только к 9-й.
A Nona Sinfonia de Beethoven?
Ты имеешь в виду 9-ю симфонию Бетховена?
Nunca mais posso ouvir a Nona.
Я больше вообще не могу слушать 9-ю симфонию.
A música que vinha de baixo era o nosso velho Ludwig Van e a temida Nona Sinfonia.
С нижнего этажа доносилась музыка моего нашего старого друга Людвига Вана причём именно 9-я симфония.
A primeira da nona...
Первый за этот месяц.
Já é a nona vez que tiro folga de doença este semestre.
Это мой 9-ый день в семестре, когда я болен.
- Já é a nona.
- Это уже девятая возможность.
Nona batida, Titio Herb!
Девятая подача, дядя Герб!
Mas podes dizer sim à nonagésima nona vez.
- Возможно, на 99-й раз?
No final da nona. Dois fora, base lotada. É vez do Strawberry.
Ничья, девятка худших игроков, двух выбили, база готова, Строберри, ушёл.
É a nona saída com a Betsy e ainda não foi a lado nenhum com ela.
У него девятое свидание с Бетси. И всё ещё нулевой прогресс.
A nona Regra de Aquisição refere que uma oportunidade aliada ao instinto resulta em lucro.
Девятое Правило Приобретения чётко говорит, что возможность плюс инстинкт равняется прибыли. Инстинкт...
Quando anunciaram a Nona Sinfonia, havia muitos boatos.
Когда они объявили о премьере симфонии.
Pela nona vez, não!
Последний раз говорю : нет!
Mi bemol com a nona.
- Ну, ми-бемоль, это выполнимо но девять, знаешь... это реальный аккорд. - Ха?
Reunindo uma força de intervenção com elementos da Segunda, Quinta e Nona Frotas, creio que podemos reconquistar a DS9. A propriedade mais importante no Quadrante Alfa.
Собрав ударные силы, состоящие из элементов Второго, Пятого и Девятого Флота, я уверен, мы сможем вернуть Дип Спейс 9 - наиболее важный недвижимый объект в Альфа квадранте.
A Nona Frota só chega cá em pelo menos quatro.
Девятый Флот будет здесь как минимум через четыре.
É a nona vaga de caças da Federação que ele manda contra nós.
Это девятая волна штурмовиков Федерации, которую они высылают против нас.
Não importa que a nona seja um desperdício.
Так что, если он девятую потратит впустую?
Por isso, sem a Defiant e a maioria dos runabouts em exercícios com a nona frota...
Так как "Дефаент" слишком далеко, а большая часть катеров задействована в учениях Девятого Флота...
Uma semana antes da guerra acabar em 1865, eu estava na nona cavalaria.
За неделю до конца войны я был там с 9 армией.
Em novembro de 43, fui com minha namorada assistir à Nona de Beethoven.
В ноябре 1943 года я со своей подругой Фелицией слушала 9-й концерт Бетховена,..
Talvez Torchia tenha escondido o segredo da Nona Porta nos três livros, e não apenas num deles.
Может быть Торкиа, спрятал тайну Девяти Врат в трёх книгах,.. ... а не в одной.
Admiti-me... na Nona Portal
Открой передо мной Девятые Врата.
- A nona gravura era falsa.
Девятая гравюра фальшивая.
Depois, ao fim da nona tentativa, com duas bolas e dois "strikes", o treinador não teve alternativa se não chamar um substituto.
Ќа 9 попытке у хорошего тренера не осталось терпени € : нужно было вводить запасного игрока.
Esta manhã, um destacamento da Primeira, Terceira e Nona Ordens Cardassianas, atacou um posto do Dominion em Rondac III.
Кардассианские отряды атаковали аванпост Доминиона на Рондаке III.
A nossa nona finalista é Miss Planeta Metano,
- Нет, ты достаточно мне предан. Кстати, у меня есть план.
Peço que a Carolina do Sul seja a nona.
Я прошу Южную Каролину стать девятой.
A nossa nona finalista é Miss Planeta Metano, Halatina Smogmeyer.
Наша девятая финалистка – мисс планеты Метан Вонючка Смоговая.
Enquanto o Juiz Dreifort for intolerante em relação aos gays, às lésbicas, aos negros, aos sindicatos, às mulheres, aos pobres, à Primeiro, Quarta, Quinta e Nona Emendas, serei intolerante em relação a ele.
Думаю, что пока судья Дрейфорт нетерпим к геям, лесбиянкам чёрным, профсоюзам, женщинам, беднякам и к Первой, Четвёртой, Пятой и Девятой поправкам я буду нетерпим к нему.
O Roger Becker passou da terceira pessoa mais poderosa de Hollywood para a nona pessoa mais poderosa de Hollywood.
Роджер Бейкер скатился с 3 самой влиятельной персоны в Голливуде до 9 самой влиятельной персоны в Голливуде.
Invasores da nona dimensão.
"Захватчики из девятого измерения".
Estamos a estudar a História da América pela nona vez em nove anos.
Американскую историю мы изучаем девятый раз за девять лет.
Nona.
Девять, дружок.
E assim, após a minha nona tentativa de reabilitação, o, Craig...
И вот после моей девятой по счету реабилитации Крэг...
Hoje, o Capitão Monty transporta no seu navio um carregamento muito especial, uma criança prodígio e, muito provavelmente, a nona encarnação do Buda,
Сегодня... Капитан Монти имеет честь принять на своём судне очень важный груз : Вундеркинда и наиболее вероятную девятую инкарнацию Будды,
Então a nona pedra está noutro planeta.
Девятый камень находится на другой планете?
Não, Nona.
Нет.
- Nona...
- Быстро!
A minha mulher, Nona.
Моя жена, Нона.
A Nona.
Нона.
A NONA PORTA
ДЕВЯТЫЕ ВРАТА
Para viajar em silêncio por uma longa e sinuosa estrada, para vencer as flechas do infortúnio e não temer nem forca, nem fogo parajogar o maior dosjogos e vencer a qualquer custo, é desprezar as vicissitudes do destino e obterfinalmente a chave que abrirá a fechadura da Nona Porta.
Пройдя в молчании долгим и извилистым путём, Отринув стрелы неудач и бед, Петли не убоявшись и не отступив перед огнём,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]