English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Noon

Noon tradutor Russo

22 parallel translation
"Shanghai Noon"!
Шанхайский полдень.
Como oco.
Как полдень. ( noon )
Somos só supostos de aturar tudo e prosseguir como o Gary Cooper no "High Noon".
Мы должны помалкивать и просто уживаться с этим как Гэри Купер в "Ровно в полдень".
Duelo ao meio-dia.
Pistols at noon.
Amanhã, na sede, ao meio-dia.
Be at the club house by noon.
Desde o meio-dia de ontem. Sim...
- Uh... since noon yesterday, yeah.
Com a estática, "noon" ( meio-dia ) parece muitas coisas.
По статистике со словом "полдень" можно много чего спутать.
Caiu do comboio. Morreu ao meio-dia.
She fell off the wagon, was fried by noon.
Grande dia amanhã! Noon-eeg Han Solo!
Большой день!
Conheço um sítio a duas aldeias daqui chamado... High Noon.
В соседнем городе есть классное местечко, зовётся...
Não estavas a pensar em voltar para o... High Noon, pois não?
Ты не же не думал вернуться в Хай Нун, не так ли?
Bem-vindo ao "Talking at Noon".
Добро пожаловать обратно в "Вечерний разговор".
Vamos falar sobre tudo em "Darkness at Noon", em breve. Mas, primeiro, alerta de "spoiler".
Через секунду мы вернёмся к обсуждению "Тьмы в полдень", но сейчас – внимание, спойлеры.
Já alguma vez viu "Darkness at Noon"?
Вы читали "Слепящая тьма"?
Era do "Darkness at Noon".
Это из романа "Слепящая тьма".
High Noon e tudo isso.
Момент истины и всё такое.
Estou a preparar-me para derrotar o Booth em High Noon.
Просто готовлюсь превзойти агента Бута.
Fala o agente Noon.
Агент Нун.
Rudy ou High Noon.
Руди или Ровно в полдень.
Even at high noon
♪ Даже в самое солнце ♪
Grace Kelly em "High Noon"?
Грейс Келли в "Ровно в полдень"?
Sou o Jack Noon.
Я Джек Нун.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]