English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Nra

Nra tradutor Russo

47 parallel translation
Gosto do New Deal e gosto do NRA.
Мне нравится новый договор, и мне нравится Национальная резервная система.
Se a Associação Nacional de Armas fizer de mim um alvo, perco, é tão simples como isso.
Если я стану целью NRA, на следующих выборах я запросто проиграю.
Não percebo porque gostam tanto de controlar as armas e não são da NRA.
Ты знаешь, я никогда не понимал вас, почему вы все имея контроль над оружием, не вступаете в Национальную ассоциацию стрелков.
Mas por falar em brochistas de Hollywood desmiolados, antes do Charlton Heston se tornar presidente... destes lunáticos sem pila na NRA ( Associação de Armas ), eles tinham outro tipo. É ainda um dos principais porta-voz.
Но говоря о безумных голливундских хуесосах, до того как Чарлтон Хестон стал президентом этих лунатиков без члена в NRA / / Национальная Ассоциация Оружия у них был другой парень и он всё ещё один из их главных представителей.
Foi por isso que entrei para a Associação de Armamento.
¬ от почему € вступила в NRA.
Cinzas e pó. Com uma lamentável salsada de programas federais. A NRA!
Прах, пыль и жалкая похлебка федеральных программ, национальная стрелковая ассоциация, администрация прогрессивного труда - неужели это и есть наша американская мечта?
Eu poço ajudar a Barbie, embora ela não tenha coração, seja uma sulista degenerada, amante de armas, xenófoba, misantropa mal informada como um Karl Rove com menos mamas.
Я могу оказать помощь Барби, несмотря на то, что она бессердечная сподвижница "красных штатов", поддерживающая NRA нелегальную имиграцию, ненавидящую правду, как Карл Рув с мелкими сиськами.
- Os rapazes e as suas armas. - Parece uma convenção da NRA.
Парни и их оружие Это напоминает конгресс Национальной стрелковой ассоциации.
São mais do que os judeus, os negros, os homossexuais, os membros da NRA... Minorias que têm lobbies que defendem os seus interesses. Ou que são chamadas a pronunciar-se.
Это больше чем евреев, черных, гомосексуалистов, членов национальной стрелковой ассоциации, много людей, можно перечислить, у которых есть свое лобби, которое добивается всего, чего они хотят или по крайней мере поднимает эти вопросы.
A não ser que a NRA pague a tua hipoteca este mês, digo "esquece a arma"!
Если твою ипотеку не оплачивает... Ассоциация охотников-любителей, не выпендривайся!
Eu estou em um grupo de oração com o promotor, eu sou um membro da NRA, e eu estou sempre armada.
Я состою в одной группе с окружным прокурором, являюсь членом национальной стрелковой ассоциации.
És o rosto do cartaz da NRA [Associação Nacional de Armas].
Ты образцовый представитель Национальной оружейной ассоциации.
Um membro ativo do NRA e um forte apoiante da Segunda Emenda,
Вступив в ряды НСА последовательно поддерживая вторую поправку,
Não, não estás a perceber. Eu marchei contra a NRA.
Кажется, ты не поняла – я даже в митингах участвовала.
O NRA.
Развитие прав самообороны.
- Preparar 178. E o vice-presidente executivo da NRA, Wayne LaPierre, a falar na C-PAC, a Conferência de Ação Política Conservadora.
А вот слова Уэйна Лапиерра, исполнительного вице-президента НСА на конференции консервативных полит. действий :
Apesar de a Governadora Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh e o diretor da NRA nos dizerem enfaticamente que Barack Obama tem um plano secreto para nos tirar as armas, eis a avaliação do presidente.
Назло губернатору Пэйлин, Гленну Бэку, Рашу Лимбо и директору НСА, категорично говорящим, что у Обамы тайный план отобрать наше оружие, вот табель успеваемости президента.
De facto, estas notas indicam que o Presidente Obama é o melhor amigo que a NRA já teve num cargo público, já para não dizer na Sala Oval.
По сути, эти оценки определили бы Обаму как лучшего из друзей НСА среди выборных должностей, не говоря уже о президентстве.
Por que estão Sarah Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh e o diretor da NRA a mentir tão descaradamente?
Почему Сара Пэйлин, Гленн Бэк, Раш Лимбо и глава НСА так грандиозно вам врут?
Mas sei que, quando mentem, sobem nas sondagens, as contribuições políticas aumentam, as inscrições na NRA aumentam, o índice de aprovação do presidente desce e as vendas de armas disparam.
Но знаю, что когда врут, рейтинги растут, взносы на полит. цели растут, членство в НСА растёт, уровень поддержки президента падает, а продажи оружия растут мама не горюй.
Cyrus, se decidirmos pelo controle de armas agora, a NRA não pode lutar connosco, estou certo?
Сайрус, если мы прибегнем к контролю оружия сейчас, Национальная стрелковая ассоциация не сможет защищаться, я прав?
Acho que a Mellie está preocupada com o evento do NRA.
Полагаю, Мэлли беспокоится о группе, продвигающей права на ношение оружия?
- Agora vamos atrás, do endosso do NRA com tudo o que temos.
Теперь мы пойдем к той группе, пропагандирующей ношение оружия, со всем, что у нас есть...
A Sally Langston está a tentar roubar o apoio do NRA.
Салли Лэнгстон рыскает за нашеми спинами, чтобы заручиться поддержкой лоббистов, выступающих на разрешение ношения оружия.
Mas pedir-me para não fazer nada, enquanto a Sally Langston rouba o apoio do NRA, e, junto com isso, Ohio, Pensilvânia, e a Casa Branca numa única reunião, não estás a ajudar-me.
Но просить меня сидеть, сложа руки, в то время как Салли Лэнгстон перетягивает на свою сторону лоббистов, выступающих за разрешение ношения оружия, а вместе с этим и Огайо, и Западную Пенсильванию, и Белый дом, за одно совещание... Это не помощь.
A Sally decidiu lamentar a sua morte e foi a Houston, encontrar-se com amigos do NRA.
Салли решила оплакивать гибель пресс-секретаря, поехав в Хьюстон, на встречу с ее хорошими друзьями, лоббирующими разрешение на ношение оружия.
Queres que vá até Houston falar com o NRA hoje?
Вы хотите, чтобы я полетел в Хьюстон и встретился с теми ребятами?
O NRA vai adorar isso.
Лоббистам, выступающим за разрешение ношения оружия, это понравится.
Não tentes essa treta parola do NRA em mim.
Нечего тут пропагандировать дерьмо стрелковой ассоциации.
Sou membro do NRA. Sei os meus direitos.
Я знаю свои права.
O que lhe ofereceu o NRA?
Что вам предложил комитет республиканцев?
Democratas, o NRA, funcionários insatisfeitos, a indústria farmacêutica ou financiadores do partido.
Демократы, недовольные работники, оружейники, медфирмы... любой серьезный спонсор партии.
Temos o NRA e o PETA.
Национальное управление экономического восстановления и "Люди за этичное обращение с животными".
O dinheiro gerado da Purga enche os bolsos da NRA e das companhias de seguros.
Доходы, полученные от Судной ночи, попадают в кассу Стрелковой ассоциации и страховых компаний.
A menos que vá nomear um membro da NRA.
Если вы не выдвинете члена НСА.
Se levarem o Governo a um impasse, centraremos esta eleição na NRA.
Если будете мешать правительству работать, НСА станет главной темой этих выборов.
Todos concordam com as tuas reformas, mas estamos a pensar na eleição geral. E a NRA é uma inimiga terrível para nós fazermos.
Вы знаете, что все в этой комнате согласны с вашей реформой, но мы думаем о всеобщих выборах, и НСА - очень опасный противник.
O encontro com a NRA não correu bem.
Да. Моя встреча с НСА прошла плохо.
Doze anos no Congresso, ajuda-nos com um estado decisivo importante, centrista, pouquíssimos inimigos e, o mais importante de tudo, amigo de longa data da NRA.
12 лет в Конгрессе, поможет с крупным колеблющимся штатом, умеренные взгляды, мало врагов, и что самое важное для них - старый друг Стрелковой ассоциации.
As suas fraquezas são : Outro homem branco de meia-idade, pouco estimulante, de pouca imaginação e amigo de longa data da NRA.
Недостатки : он очередной белый мужчина средних лет, заурядный, лишенный воображения и старый друг Стрелковой ассоциации.
Preciso de suavizar o golpe à NRA antes do anúncio.
Мне нужно предупредить НСА до публичного заявления.
Sou membro da NRA desde a adolescência.
Я член НСА с подросткового возраста.
Diz que a NRA foi muito dura com ele.
Говорит, что НСА наехала на него.
No ano passado, chamou-me extremista só porque lhe disse que pertencia à NRA.
В прошлом году, он назвал меня экстремисткой просто потому что я сказала ему, что я была членом НСА. ( Национальная стрелковая ассоциация США, прим.переводчика )
Não posso discursar sobre controlo de armas na NRA. "
- и я знаю, что вам нужны факты.
O NRA tem cinco milhões de membros.
5 миллионов человек поддерживает право на ношение оружия.
Gostávamos que a NRA trabalhasse connosco para passar esta lei.
Чтобы НСА работала с нами для принятия этого законопроекта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]