English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Ocupado

Ocupado tradutor Russo

5,397 parallel translation
Tentei marcar uma reunião, mas a Meredith explicou-me quão ocupado estavas.
Я пыталась устроить встречу, но Мередит объяснила, что ты сильно занят.
Estava ocupado a trabalhar numa fábrica, seu charlatão!
Слышь, шаман, он всю жизнь пропахал на заводе!
Agora estou ocupado.
Я тут вроде как занят.
- Estás ocupado?
Ты занят?
Sabes que ando ocupado.
Знаешь, я занят.
A câmara gira e o lugar de estacionamento está ocupado...
Камера отвернулась и теперь место занято...
"e a" Terra dos Clubes "mantinha o Reggie ocupado quase a todas as horas."
А все свое время Реджи проводил в клубах.
Sim. Só estou ocupado.
Да, просто занят.
E parece que vou ficar ocupado durante algum tempo, então, há grandes hipóteses de não me veres tanto.
Честно говоря, похоже, что я буду очень занят какое-то время, так что у тебя будет отличный шанс отдохнуть от меня.
Estou muito ocupado, portanto...
Я сейчас очень занят.
- O Thomas está ocupado.
- У Томаса другие дела.
O médico está muito ocupado hoje.
Долли носила жёлтые.
Plano de contingência? Pierse, você tem estado ocupado!
Пирс, а ты времени зря не терял, а?
Sim, anda muito ocupado...
Да, он деятельный.
Há alguém que não esteja ocupado?
Хоть кто-нибудь не занят?
Querida, estive muito ocupado. Desculpa.
Дорогая, я был занят.
Estás ocupado?
" Ты занят?
Desculpe, este lugar está ocupado?
- Простите, здесь свободно?
Estou demasiado ocupado para falar com vocês. Está bem?
У меня дел до задницы, некогда возиться с вами.
Se não estivesse ocupado, já nos teria arrastado para a rua e cortado as nossas gargantas.
Если бы был свободен, вытащил бы нас прямо на Главную улицу, и глотки бы нам перерезал, так ведь?
- Se não estiver muito ocupado.
- Если ты не слишком занят.
Ao contrário de mim. Mas eu estou muito ocupado a não escrever peças e a viver a minha louca, vigorosa e criativa vida.
Я слишком занят тем, что не пишу пьесы и не веду бурную артистическую жизнь.
Quando eu não estou ocupado comendo-me a mim próprio, tu desejas que eu coma ostras, beba vinhos doces e coma snacks de bolotas.
Когда я не поедаю себя, вы кормите меня мидиями, сладким вином с закуской из желудей.
Adoraria ir pescar, Daniel, mas, estou ocupado.
Я был бы не против порыбачить, Дэниел, но...
Olha, eu sei que estás ocupado, mas tens de descobrir o que fazemos com ela.
* Я знаю, ты занят, но мы что-нибудь придумаем.
Então... o presidente está ocupado demais para falar comigo.
Так значит... президент слишком занят, чтобы говорить со мной.
Talvez seja melhor manter-se ocupado.
Ему, наверно, лучше быть при деле.
A segunda vez, pensei, "está ocupado, ok, ele depois liga-me de volta"
Во второй раз я решила : "Он занят. Ладно, он мне перезвонит".
Estou bastante ocupado agora.
Я несколько занят.
Está demasiado ocupado a invadir o Haiti e a matar índios, de momento, penso eu.
Так как слишком занято вторжением на Гаити и убийством краснокожих на данный момент, как я полагаю.
Como podes ver, estou muito ocupado agora.
Если ты не заметила, я сейчас занят.
- Este lugar está ocupado?
- Тут занято?
Na altura, estava demasiado ocupado a meter-se em sarilhos.
Да, тогда он был слишком занят, влипая в неприятности.
Mantém-me ocupado.
Хоть чем-то занят.
Bem, ele está ocupado.
Он занят.
George, ele está ocupado...
Джордж, он занят..
Bem, o Rei de momento está muito ocupado.
Король сейчас очень занят.
- Lamento, o Sr. Rodriguez está ocupado.
Простите, мистер Родригес занят. – Ничего, всё в порядке.
Estou um pouco ocupado agora.
Я сейчас немного занят.
Estou ocupado no fim de semana.
Я занят в эти выходные.
Estava muito ocupado.
А я был так занят.
Estava muito ocupado...
Я был так занят.
Pareces ocupado, vou-te deixar sozinho.
Знаешь что, похоже, ты там занят, так что пока.
Sinal de "ocupado" em diversas línguas.
Табличка "Занято" на нескольких языках.
- ╔ muito ocupado!
Вы слишком заняты.
Caroline, eu estava ocupado, certo?
Кэролайн, я был занят, ясно?
- Estou ocupado.
Что происходит?
Ocupado.
Занят.
Estou ocupado.
Я занят.
Mantenha-se ocupado.
Займись делом.
O Dr. Turner anda muito ocupado e é necessária uma boa administração.
Вы выглядите очень элегантно, мисис Тернер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]