English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Ogden

Ogden tradutor Russo

55 parallel translation
Ninguém dá a Ogden Wernstrom um A -!
Никто не смеет ставить Огдену Вернструму пять с минусом!
O primeiro é o Professor Ogden Wornstrum.
И первым это попытается сделать профессор Огден Вернстром.
Hilda Ogden nunca chorou quando o Stan morreu.
Хильда Огден вообще не плакала, когда Стэн умер.
Daqui Ogden Wernstrom.
- Вернсторм слушает.
O crédito é todo do meu colega, Ogden Wernstrom!
... что так оно и было! Авторство целиком принадлежит моему коллеге Огдену Вернстрому!
A segunda coisa inteligente que ele fez, foi fazer negócio com o Ogden Phipps.
Затем он заключил сделку с Огденом Фиппсом.
Sim, e a sua mãe era velha quando o teve e o Ogden Phipps sabia disso quando podia ter escolhido a minha cria.
Да, и его мать была уже стара, когда родила его, и Огден Фиппс знал это, когда выбирал.
É mesmo verdade que o Ogden Phipps ofereceu oito milhões de dólares?
Это правда, что Огден Фиппс предлагал тебе 8 миллионов?
Em frente ao Ogden Phipps!
На глазах у Огдена Фиппса!
MUNICÍPIO DE OGDEN MARSH POPULAÇÃO : 1.260
Город Огден Марш, население 1260 человек.
Povo de Nova Nova Iorque, sou o cirurgião-geral Ogden Wernstrom.
Жители Нового Нью-Йорка, говорит начальник мед. службы Огден Ворнструм.
Muito obrigada por se encontrar comigo mais cedo, Sr. Ogden.
Спасибо огромное, что согласились встретиться в такую рань, Мистер Огден.
- Não, Sr. Ogden.
Нет, мистер Огден!
Ogden e Ash.
Расчет 81, авария на производстве, пересечение Огдэн и Эш.
É o Ogden Nash.
Это Огден Нэш.
- Quem é o Ogden Nash?
Кто такой Огден Нэш?
Homens extraordinários fazem avançar a sociedade. LEITURA DE OGDEN NASH
Экстраординарные люди двигают общество вперед.
Esquece o Ogden Nash.
Забудь Огдена Нэша.
"Aclamado Digestivo Estomacal do Ogden."
"Прославленная горькая настойка Огдена".
Há duas. Pode ser Auburn ou Ogden.
- Оберн или Огден.
Está bem, tu ficas com Auburn, nós ficamos com Ogden... encontrámo-nos no meio.
Ты в первый, мы во второй, встретимся на полпути.
Nós não trabalhámos num caso em Ogden?
Мы в Огдене не работали? Да.
O assassino em série raptou uma mulher chamada Tasha Ogden, mas, quando a Polícia viu o carro ele atirou-a para fora.
Серийный убийца похитил женщину по имени Таша Огден, но, когда копы заметили его внедорожник, он выкинул ее и скрылся.
O suspeito está a fugir num Jeep "Cherokee" cinzento, na direcção Norte, em Ogden.
Подозреваемый скрылся на сером джипе чероки. по направлению на север к Огден.
Camião 81, Esquadrão 3, Ambulância 61, incêndio urbano no prédio no 1400 na Ogden com a Avenida Washington.
Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61, пожар в здании, 1400 Огден и Вашингтон Авеню.
Diga-me que encontrou o caminho para Ogden.
Скажите же, что вы нашли путь в Огден.
Não há forma de fazer com que o Durant desista de Ogden.
Дюрант ни за что не откажется от Огдена.
Nós apanhámo-lo numa mentira, faz com que o Grant nos dê a cidade de Ogden e os milhões de dólares que estão disponíveis em carvão como penalidade por causa do Durant estar a gastar o nosso tempo.
Мы поймаем его на лжи, вынудим Гранта отдать нам Огден и его угольные запасы на миллионы долларов в наказание Дюранту, который тратил наше время.
Proponho que se faça uma votação para parar a rota do Sul que passa pela cidade de Salt Lake, e excluir quaisquer desvios a Norte, incluindo os campos de carvão à volta da cidade de Ogden.
Предлагаю провести голосование, чтобы закрепить южный маршрут через Солт-Лейк-Сити, и исключить любые объезды через север, включая месторождения угля возле Огдена.
A exclusão de Ogden é prematuro. É imprudente.
Исключение Огдена необдуманно, опрометчиво.
Ogden está fora da rota mais recta.
Огден - вне прямого маршрута.
A construção até Ogden constituiria um gasto de fundos federais.
Отклонение к Огдену приведёт к растрате федеральных фондов.
Senhor Durant, tem duas escolhas, pode ir para Sul e pagar multa por causa de Ogden, ou pode ir para Norte, através de Ogden.
М-р Дюрант, у вас есть два пути : пойти на юг и лишиться Огдена или пойти на север через Огден.
A Union Pacific terá de ir para Norte, através de Ogden.
"Юнион Пасифик" придётся идти на север через Огден.
O homem de Wyoming, e aquele imbecil vira-casacas, não conseguirá sequer chegar a Oeste para cheirar o carvão de Ogden.
Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад.
Juntos podemos enterrar o Huntington e ganhar as minas de carvão de Ogden.
Вместе мы похороним Хантингтона и выиграем угольные месторождения Огдена.
Ganância pelas minas de carvão em Ogden.
Жадностью до угольных месторождений Огдена.
Mas as riquezas de Ogden não deveriam ficar para o homem com o melhor discurso ou a mentira mais desonesta.
Но богатства Огдена не должны достаться тому, у кого самая лучшая речь или изощрённая ложь.
Ogden deve ficar para o homem que lá chegar primeiro.
Огден должен отойти тому, кто окажется там первым.
As minas de carvão de Ogden serão minhas.
Угольные месторождения Огдена будут моими.
Consegue todos os polícias disponíveis em Ogden.
Просто отправьте всех свободных офицеров Огден и закончим на этом.
Ogden Barker.
Огден Баркер.
- Sabias. Sabias que Ogden ia endoidecer.
Знал, что Огден вспылит.
Porque odiavas que o teu novo capitão descobrisse como mataste o Ogden Barker a sangue frio.
Потому что ты очень не хочешь, чтобы твой новый капитан узнал, как ты хладнокровно прикончил Одгена Баркера.
Ele fica num Motel... em Ogden.
Он кантуется в мотеле выше по Огден.
Precisas de McGinnes se quiseres os campos de carvão em Ogden.
Тебе нужен МакГиннес, если ты хочешь получить угольный бассейн Огдена.
- Ogden, estás a ver isto?
Одген, ты что-нибудь понимаешь?
Então e a verdadeira Katt Ogden? Sem esta... perversão?
А что станет с настоящей Кэт Огдэн, а не с этим извращением.
A Kat Ogden ainda está ali.
Кэт Огдэн... всё ещё в ней.
Não estamos a fazer nada de útil. Vamos ver o Barney Ogden.
От нас тут пользы нет, пойдем к Барни Огдену.
Pode não conhecer o Grover Ogden, mas ele sabe muito sobre si.
Ты можешь не знать "Гровера Огдена", но он, похоже, знает о тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]