English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Oliver

Oliver tradutor Russo

4,011 parallel translation
O Oliver disse-me que não seria um problema. Que trataria de tudo.
Оливер сказал мне, что проблем не будет, что он об этом позаботится.
O Oliver convidou-me a mim e ao Jason para ir a casa dele, depois do barco.
Оливер пригласил нас с Джейсоном к себе после вечеринки на яхте.
Regressamos lá e... o Oliver, finalmente, cansou-se e foi para a cama.
Мы приехали туда, Оливер был очень уставшим и пошёл спать.
Disse que era porque eu andava a dormir com o Oliver.
Сказал, что я не хочу, потому что сплю с Оливером.
O Jerry e eu descobrimos que aquela chave que nos deste era da caixa de charutos que estava no barco do Oliver Clausten.
Мы с Джерри выяснили, что тот ключ, который ты нам дал, был от шкафчика для сигар на яхте Оливера Клостена.
A "Clausten Capital Investments" e o Oliver Clausten em pessoa, vão ser acusados de investimentos fraudulentos.
"Клостен Кэпитал Ивестментс" и Оливера Клостена лично обвинили в мошенничестве с ценными бумагами.
O Jason confrontou o Oliver, e o Oliver matou-o.
Джейсон обличил Оливера, и Оливер его убил.
O Oliver matou o Jason.
Оливер убил Джейсона.
Vocês os dois, venham comigo para encontrarmos o Oliver.
Ты и ты, вы со мной идете искать Оливера.
Alguém sabe onde é que está o Oliver Clausten?
Кто-нибудь знает, где Оливер Клостен?
O Jason foi ter com o Oliver naquela noite, depois da festa para o confrontar sobre aquilo que a empresa estava a fazer.
Тем вечером Джейсон после вечеринки пошёл к Оливеру, чтобы поговорить о том, что фирма собиралась сделать.
O Oliver ficou muito zangado, e atirou-lhe uma das suas garrafas elegantes de vinho tinto.
Оливер разозлился, бросил в него бутылку своего шикарного красного вина.
É hora de seguir em frente para Oliver Peters.
Пора двигаться к Оливеру Питерсу.
Markridge, Goines, Oliver Peters, Dra. Railly. Vão fundo.
Гоинса, Оливера Питерса, доктора Райлли.
A Arianna é a cuidadora do irmão mais novo dela, Oliver, que ficou paralisado num acidente há 9 anos atrás.
Арианна Фитч ухаживает за своим младшим братом, Оливером, парализованным во время аварии девять лет назад.
Tenho um seguro para mim mesma, para a minha prima Beth, para o meu tio Mark, todos que contribuíram de alguma maneira a ajudar com o Oliver.
У меня есть полис на себя, на мою кузину Бет, моего дядю Марка. На всех, кто хоть как-то помогает. ухаживать за Оливером.
Isto pode ser um palpite... mas, a Kelly anda na escola com um Oliver Ryan...
Может это натяжка, но у Келли есть одноклассник Оливер Рион.
Foi fantástico na nossa peça "Oliver!"
Он великолепно сыграл в нашей постановке "Oliver!".
Uma mulher, que acabou de fazer seis semanas seguidas como Nancy em "Oliver!"?
Как насчет женщины, которая шесть недель играла Нэнси в "Oliver!"?
Pensamos que ela vai ao Oliver ou Twist hoje.
Мы считаем, что сегодня женщина будет в "Оливе или Твисте".
Oliver ou Twist. Adoro o lugar.
Обожаю это место.
O Oliver não é o Arqueiro.
Оливер Куин не Стрела.
Todos pensam que o Arqueiro morreu, isso faz do Oliver Queen inocente.
Все думают, что Стрела мертв, а это значит что Оливер Куин невиновен.
O Oliver afastou-se.
Оливер ушел.
Oliver acreditou que podíamos tratar disto, Laurel.
И Оливер верил, что мы с ним справимся, Лорел.
Oliver, estes ovos estão divinos.
О, Оливер, этот омлет божественен.
O mundo é muito pequeno para alguém como o Oliver Queen desaparecer.
Мир слишком мал для исчезновения кого-то такого, как Оливер Куин.
Oliver, não precisa ajudar-nos.
Оливер, нам не нужна твоя помощь.
- Oliver está de volta.
Оливер вернулся.
- Oliver não é um soldado.
Оливер не солдат.
Oliver fez o que ele achou necessário para derrotar Ra's.
Оливер делал то, что считал нужным чтобы победить Ра`с аль Гула.
Se Oliver Queen sempre fizesse a escolha certa, ele não precisava de ti.
Но если бы Оливер Куин всегда делал правильный выбор, ему не нужен был бы ты.
Pensava que o Oliver stressado era assustador.
Я думала что страшно когда Оливер орет.
Começo a achar que o Oliver calado é pior.
Но начинаю думать, что намного хуже когда Оливер молчит.
Oliver, o que ele fez não foi normal.
Оливер, то, что сделал этот человек, было противоестественным. Я знаю.
Suponho que vás nos contar sobre elas, Oliver.
Предполагаю, что ты не собираешься рассказать нам О том, что ты видел, Оливер.
Oliver, o que estamos a fazer?
Оливер, что ты делаешь?
Oliver, depois tudo o que passamos, não consegui perceber porquê não confiaste em mim.
Оливер, после всего, через что мы прошли, я никак не мог постичь, почему же ты не доверял мне.
Ouve, ainda não te perdoei, Oliver, então não vamos fazer isso agora.
Послушай, я, эээ.. Я еще не совсем отошел, Оливер, Поэтому, давай не будем начинать это сейчас.
O Oliver costumava gostar delas, por isso...
Они нравились Оливеру, так что...
Guardaram os dentes de bebé do Oliver dentro de uma jarra ao pé da lareira.
Они держали молочные зубы Оливера в баночка на камине.
- Claro. São os pais do Oliver.
Вы родители Оливера.
O Oliver era bom rapaz.
Оливер был хорошим парнем.
Era meu amigo. Viste o Oliver do outro lado?
Ты видела Оливера на той стороне?
O Oliver disse-te alguma coisa?
Оливер сказал тебе что-нибудь?
É a primeira vez numa loja, Oliver Twist?
Ты что, впервые в супермаркете, Оливер Твист?
"Dr. Oliver Thompson."
"Доктор Оливер Томпсон".
Dr. Oliver Thompson.
Доктор Оливер Томпсон.
Ou é Dr. Oliver Thompson?
Или доктор Оливер Томпсон?
Oliver Thompson.
Эс, Оливер Томпсон.
O Oliver estava a dar-nos uma má notícia.
У Оливера для нас плохие новости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]