Translate.vc / Português → Russo / Ones
Ones tradutor Russo
33 parallel translation
Que o futuro de vocês seja agradável
May all your futures be pleasant ones
Diferente do presente
Not like our present ones
Tenho pensado nas pessoas que conheço, as que entraram na minha vida e a tornaram melhor do que era anteriormente. Pessoas como o senhor.
I've just been doing some thinking about the people I know, the ones who've walked into my life and made it better than it was before...
Ele disse que a Jupiter doou um par de Galaxy Ones a todos os jogadores da equipa.
Он сказал, что "Jupiter" предоставили по паре "Galaxy One" каждому игроку команды.
Na última época, recebeste uns ténis da Jupiter, especificamente um par de Galaxy Ones.
В прошлом сезоне ты получил кроссовки "Jupiter Athletic". Если точнее, модель "Galaxy One".
Também encontrámos os teus Jupiter Galaxy Ones.
И кроссовки твои мы тоже нашли.
Which ones are yours?
* Какие из них твои?
Os que se recusam a falar estão nos acusando de discriminação racial.
or his activities. А те, кто уже вызвали адвокатов, And the ones that are lawyering up обвиняют нас в рассовой дискриминации.
Parece que não somos os únicos atrás da Violet.
Looks like we're not the only ones hunting for Violet.
Air Force Um. Sei devido ao logótipo.
Air Force Ones ( прим : баскетбольные кроссовки Nike )
Air Force Um.
Air Force Ones
Tem filhos pequenos?
You have little ones?
É daqueles prateados que nunca esvazia.
It's like one of those silver ones that never goes out of air.
Temporada 4 - Episódio 9 "The Ones You Love"
Хранилище 13 Сезон 4, Эпизод 9 "Те, кого любишь"
As únicas crianças que vêm para aqui são as que não vão sobreviver.
The only kids invited to this camp are the ones that ain't gonna make it.
Ou estou a ajudá-lo a criar outros novos e saudáveis?
Or am I helping him to create new and- - and healthy ones?
Ninguém quer ouvir essa lenda maluca mexicana.
No ones wants to hear that crazy Mexican gibberish.
Começo a pensar que... todas as recordações que tenho da Kallie serão as únicas que terei.
I'm starting to think that... all the memories I got of Kallie are gonna be the only ones I'll ever have.
Os mais astutos levam as grandes decisões da carreira com mais cautela.
The smart ones approach the big career decisions with more caution.
Não somos os únicos que sabem que a Agente David está à caça.
We're not the only ones who know Agent David is hunting around.
Há lá figuras históricas interessantes para ver, não só as sensacionais.
There are interestinghistorical figures to be seen thereand not just sensational ones.
Mas o anúncio, "The Crazy Ones"?
Смысл рекламы этих "Сумасшедших"?
É a Noren e o Rohde que têm a investigação.
- But Norén and Rohde are the ones responsible for the investigation.
Os com os post-its.
What are the ones with the Post-its?
Isto só dá para um.
It only takes ones.
Podemos combinar as marcas com as que encontramos onde o corpo foi deixado.
Well, we can match these tires to the ones found at the scene of the body dump.
Se você ou alguém conhecido sofreu uma perda nos Desaparecidos Repentinamente, por favor, aguarde por um representantes da Loved Ones.
Если вы или ваши знакомые понесли потери из-за внезапного отхода, пожалуйста, дождитесь представителя "Любимых".
- Hoje acordei muito bem disposta.
Just the ones slipping through my fingers this morning.
Verão de 1995, e todos os carros tocavam "Shook Ones" ou "Ice Cream".
Лето 95го, и в каждой машина играло "Shook Ones" или "Ice Cream".
"Ripadas Por".PR09 @ MSNM.
Lay flowers at the door... for those who're left behind... and the ones who've gone before.
O que fizeste aos velhos?
What'd you do with the old ones?
E estes?
What are there ones?
- S01E02 - ones-and-zer0es.mpeg -
Мистер Робот ( Сезон 1 ) Серия 2 "Единицы и ноли"