Translate.vc / Português → Russo / Ops
Ops tradutor Russo
183 parallel translation
Tem uma chamada da Base Ops.
- Так точно. Звонили из базы.
As Ops. Negro, gente do meu ramo. O meu chefe teria dito ao Coronel Reich,
Мой начальник, к примеру, мог позвонить полковнику Райку и сказать у нас будет дополнительное подразделение для охраны.
Os controlos ambientais em Ops estão encravados nos 32C.
Параметры окружающей среды на мостике застряли на 32 градусах.
Rio Grande para Ops.
Рио Гранде - мостику.
Ops para Rio Grande.
- Рио Гранде.
Proteger Ops.
Активизировать защиту.
Fica com as Ops, Sr. O'Brien.
Мистер О'Брайан - станция на вас.
- Odo para Ops.
- Мостику.
É curioso onde os ficheiros estavam localizados, mesmo nos protocolos Ops.
И что странно - - файлы находились прямо здесь, в протоколах комцентра.
- Ops para Sisko.
- Комцентр - Сиско.
Doutor, acho que o klingon trouxe a matriz com ele e toda a gente nas Ops foi afetada exceto eu.
Доктор, я предполагаю, что клингон перенес матрицу с собой, и все, находившиеся в ОПС, кроме меня, были поражены ею.
Kira para Ops.
Кира - Опс.
Odo para Ops.
Одо — Опс.
Ops!
Опс!
Odo para Ops.
- Одо - Опс.
- Talvez o tenha deixado nas Ops.
Может быть, вы оставили его в Опс..
Ops para Bashir. A Yellowstone acabou de atracar na comporta 14, doutor.
Доктор, "Йелоустоун" только что пристыковался к воздушному шлюзу 14.
- Sim. Preciso das duas nas ops imediatamente.
Вы обе нужны мне в Опс.
Não sei como, fui parar às Ops, mas não estavas no teu gabinete.
Каким-то образом я оказался в Опс, но тебя не было в офисе.
Isto são as Ops.
А это - ОПС.
Com licença, chamam-me às Ops.
Мне нужно попасть в ОПС.
Por favor, apresente-se às Ops imediatamente.
Пожалуйста, немедленно явитесь в ОПС.
Computador, analisar leituras de sensor Ops 0-2.
Компьютер, проанализировать показания сенсоров 0-2 в ОПС.
Odo para Ops.
Одо - ОПС.
Digam às Ops que vamos demorar a entrar ali.
Скажите ОПС, что нам потребуется немного времени, чтобы попасть внутрь.
"O NAGUS" Desculpem o atraso. Mas o transportador nas Ops precisava de um pequeno ajuste no scanner de imagiologia molecular.
Извините, я опоздал но транспортатор в комцентре нуждался в небольшой регулировке верхних молекулярных сканеров формирования изображения.
- Odo para Ops.
Докладывайте.
- Odo para Ops.
- Одо - комцентру.
Sisko para Ops.
Сиско - комцентру.
O'Brien para Ops.
О'Брайен - комцентру.
A ironia é que esse campo deve estar aí para proteger as Ops das hordas de bajorianos revoltosos.
Ирония ситуации состоит в том, что поле здесь для того, чтобы защитить нас от мятежников.
E se desativarmos os sensores nas Ops, para o computador não poder scaneá-lo?
Если мы отключим сенсоры в комцентре, компьютер не сможет это сделать.
O meu phaser está na mesa das Ops!
Мой фазер остался на центральном пульте.
Tem de haver uma maneira de irmos até às Ops.
Должен быть какой-то способ пробраться в комцентр.
Podemos trepar até às Ops.
Она приведет нас прямо в комцентр.
Nível 29, Secção D. Qual é a situação nas Ops?
Уровень 29, секция Д. Какова сейчас обстановка в комцентре?
É melhor voltar às Ops.
Мне лучше вернуться в комцентр.
Assim, posso ter a certeza de que todos nas Ops usam a sua farda.
Так я смогу быть уверена, что все в комцентре надели униформы.
Ops para Major Kira.
- Опс вызывает майора Киру.
Nem sequer podia entrar na Ops.
Мне даже не позволяли подняться в Опс.
Bashir para Ops, emergência.
Башир вызывает Опс. Экстренная ситуация.
- Recebemos autorização das Ops.
Коммандер, мы получили разрешение от комцентра.
- Sisko para Ops.
Сиско - комцентру.
Rio Grande para Ops.
"Рио Гранде" - комцентру.
Ops!
Ох!
Ops.
Мангуст - типичное черное дело.
- Odo para Ops.
- Одо – Опс.
- Encontramo-nos nas Ops.
Увидимся в Опс.
- Odo para Ops.
- Одо - ОПС.
Ops!
Это шелк?
- Ops para Sisko.
[ "Гражданская оборона" ]