English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Pair

Pair tradutor Russo

41 parallel translation
- Au pair.
- Гувернер.
- Au pair?
- Вот как.
Au pair girl - babysitter.
Нянькой по программе Au pair
Quer que fique como au pair. Acreditas nisto?
Он хочет, чтобы я была у него помощницей по хозяйству.
Au pair, o raio.
Ты это слышала? Знаем мы его "хозяйство".
Ela é como um "au pair" sem o sotaque.
Прямо как иностранная гувернантка, только без акцента.
Au pair?
Гувернантка?
Os personagens : Eu próprio e uma au-pair morena que se chama...
Персонажи : ваш правдивый слуга с волосами цвета воронова крыла под именем...
A pair of guys..
Мальчики идут парами.
Bem, por um lado, fui descartada por um par de faróis chamado Brandy.
Ну, в общем, с одной стороны, I got dumped for a pair of headlights named Brandy.
Ah! Uma au-pair.
А! "О-пэр" — компаньонку.
- À au pair? Olga Seminoff?
— Претензии компаньонки, Ольги Семёновой.
Madame Lleweyn Smythe deixa todos seus bens à au pair Olga Seminoff.
Мадам Луэллин-Смайт оставляет всё своё состояние Ольге Семеновой.
E Poirot acredita que a pobre alma, enterrada neste jardim tão bonito é a estrangeira, sans amis, sem amigos, a au pair Olga Seminoff!
И Пуаро считает, что бедняжка, закопанная в вашем столь прекрасном саду это иностранка, не имевшая друзей, одинокая компаньонка Ольга Семёнова!
Talvez a au pair Olga Seminoff tenha sido testemunha de uma história de amor ilícito?
Может, Ольга Семёнова узнала о любовном романе и супружеской измене?
Sem que você saiba, a au pair Olga Seminoff, que tinha devoção verdadeira pela sua tia, tinha-lhe confiado as suas suspeitas sobre o seu romance.
Вы не могли знать... что компаньонка Ольга Семёнова, девушка, искренне преданная вашей тётушке, поделилась с ней подозрениями о вашем любовном романе.
Todos acreditam que a au pair Olga Seminoff é uma caça-fortunas.
Компаньонка Ольга Семёнова объявлена аферисткой!
Você comprou ou não um par de brincos de diamantes caríssimos para ela?
Did you or did you not Buy an expensive pair of diamond earrings for her?
Talvez, quando saíres, após cumprir 8 a 12 anos por tráfico, os teus pais possam comprar umas da Tiffany.
Hey, maybe when you get out from doing 8 to 12 for distribution, your parents might get you a pair from Tiffany's.
Lynette, quando o meu marido me deixou pela nossa au pair sueca, saí e comprei um carro para a minha filha.
Линетт, когда муж бросил меня ради нашей горничной-шведки Я пошла и купила дочери машину
O quê? Vão ajudar-me com umas chaves de fendas?
What, you're gonna fuck'em up with a pair of pliers?
- A Sally é a nossa au pair.
- Салли - наша гувернантка.
Fui Au Pair de Celia.
Да, я была гувернанткой Селии.
A francesa, a au-pair dos Jordan.
Это француженка. Гувернантка Джорданов.
Levaste a au-pair dos Jordan a Paris.
Ты брал гувернантку Джорданов в Париж.
É uma au-pair.
Она гувернантка. Полагаю, ты сошёл с ума?
A au-pair francesa...
Французская гувернантка...
A avó arranjou-me uma entrevista para ser au pair.
Бабушка договорилась о встрече, по поводу работы няней.
Aquela "au pair" lésbica tem uma arma.
Что там происходит? Окей, так... У этой лесбийской гувернантки ствол.
- Qual "au pair"?
Стой, что? Какая гувернантка?
Foi-me dito que teria um emprego como Au pair.
Мне сказали, что я устроюсь сиделкой.
♪ A pair of star-cross'd lovers take their life ♪
♪ Любовников чета произошла. ♪
Na verdade, eu tinha três au-pair finlandês Ao longo dos anos para os meus filhos.
Фактически у моих детей было три гувернантки из Финляндии за эти годы. - Неужели?
Você iria para o aeroporto de Heathrow Para pegar sua nova au pair, E sempre haveria uma fileira de 30-algo pais esperando no portão Por seus escandinavos Au pair para sair.
Ты отправишься в аэропорт Heathrow забрать твою новую и всегда будет много 30-летних папаш, ждущих у ворот своих Скандинавских гувернанток.
Não, na verdade, uma au pair.
- Нет, гувернера.
Eu era... uma au pair.
Я был гувернером.
Eles iam chamar o programa, o que au pair, mas o... homem NI ensaiou melhor.
Они собирались назвать шоу Гувернер, но - Мэнни звучало лучше.
Uma espelunca chamada Trouble and a Pair of Dice.
Самая настоящая дырень под названием "Пара Игральных Костей".
A hard pair we will be
Мы будем замечательной парой!
Uma au pair.
Еще там жила девушка-француженка, она была моей гувернанткой.
Esta au-pair.
Эта гувернантка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]