English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Palermo

Palermo tradutor Russo

124 parallel translation
Nascido em Palermo, Sicília.
Пятьдесят один. Родился, Палермо, Сицилия.
"o céu está nublado em Palermo," coisas assim.
"Над Палермо облачно"... Что-то вроде этого
E em Palermo, 38 mil litros do melhor azeite italiano.
И кто же их продаст, Майло?
Pontenegro, fica fora de Palermo.
- Пентанего. Недалеко от Пентанего.
Uma grande família. Todos os duques e as condessas da praça, chegou gente também de Palermo.
Семья известная, так что вся местная знать здесь.
Foi um achado. Após a morte dos velhos, filhos e netos foram para Palermo e deixaram este apartamento disponível.
Нам повезло, после смерти стариков сыновья и внуки уехали в Палермо и квартира освободилась.
Chegou a confirmação da clínica de Palermo, é toxicómana.
Пришло подтверждение из клиники в Палермо. Зависимость от наркотиков.
Jantar ao pé do mar, em Palermo se queres conduzir.
Ужин на берегу моря.
Envie-o amanhã para Palermo, de carro, nós pensamos no resto.
Слишком хорошо он делает свою работу.
Que há entre ti e a Connie Palermo?
Так, что там у тебя с этой киской Кони Полермо?
Voo 604 para Roma com ligações a Palermo, embarque na porta 43. Tenho de ir.
Международный рейс 604 в Рим... с пересадкой на Палермо начинает посадку на борт.
- Ele está em Palermo. - O que está mal nunca endireita.
Я звоню от имени твоего брата.
Estás convidado. Porque razão não estás com a tua mãe em Palermo?
Не знаю, почему я это не заметила вчера.
O noivo está em Palermo.
Что с тобой происходит?
Era suposto estar em Palermo.
Вот это новости.
Tem tido boas críticas e vai estrear-se na ópera em Palermo, na Páscoa.
Он получил отличные отзывы, и его оперный дебют состоится нынче на Пасху в Палермо на Сицилии, так что...
Sobre Palermo?
Про Палермо?
Os Corleone deixaram a droga, Nova Iorque está enfraquecida e Palermo está forte.
Корлеоне оставили наркотики, так что Нью-Йорк слаб, а Палермо силён.
Sinto-me honrado, Don Altobello, por ter vindo de Palermo para me visitar.
Такая честь, дон Альтобелло, что Вы приехали из Палермо навестить меня.
Palermo, estação de Palermo.
Палермо. Станция Палермо.
Uma praga que difama a Sicília em particular Palermo, diante dos olhos dos homens.
Бедствие, которое порочит Сицилию. Палермо главным образом.. .. в глазах мира.
De Palermo para Catânia. De Palermo para Trapani!
От Палермо до Катании, От Палермо до Трапани!
Que quando de Nova York me mandaram a Palermo... todo se escondiam como ratos!
Когда я приехал из Нью-Йорка в Палермо.. .. все попрятались как мыши!
Eu. Eu então, bem não sou de Palermo.
Я не из Палермо.
Cheguei ontem, não sou de Palermo.
Я приехал вчера.
Grave! Não sabia que em Palermo se irritavam tanto... pelo furto duma banana.
Я не знал, что здесь в Палермо так взбесятся..
Todo o Palermo!
Их было 10, 20, 40!
Em Palermo os problemas são muito grandes.
- У нас тут большие проблемы. - Я знаю.
Obrigado. Não sabia que roubar uma banana em Palermo era tão perigoso.
Я не знал, что в Палермо воровать банан на столько опасно.
- Velhaco! Não devias vir a Palermo!
- Ты не должен был приезжать в Палермо!
Fora de Palermo, canalha!
- Убирайся из Палермо, подлец!
Não devias ter vindo a Palermo!
Ты не должен появляться в Палермо!
Não tem preço, mas quanto custam bananas em Palermo?
- Но сколько здесь стоят бананы?
Obrigado. Vou fazer um "batido" com todas as bananas de Palermo.
Я хочу сделать коктейль из всех бананов Палермо.
Vai-te embora de Palermo! "
Убирайся из Палермо! "
Ainda que estejamos longe de pôr fim... a esta praga que desonra a cidade de Palermo no mundo inteiro.
.. это проблема, которая позорит Палермо.
Acredita em mim, Johnny. É o melhor barbeiro de Palermo.
Он самый лучший парикмахер в Палермо.
E Palermo devias ver como é linda a cidade.
Палермо очень красивый.
A única coisa, peço-te, se fores a Palermo, não toques nas bananas!
Но если ты будешь в Палермо, не касайся бананов!
O meu diretor de programação Vómito de Porco foi assassinado por sicilianos em Palermo.
... и чтобы мой директор программы, Свиная Рвота, был убит Сицилийцами в Палермо.
Quero o Eagle e o Palermo na janela.
Игл и Палермо подойдут к окну.
Palermo cospe o palito.
Палермо вытащи зубочистку изо рта.
Salvei o Palermo quando um atirador o tinha na mira.
Этот парень спас Палермо, когда снайпер держал его на мушке во время заварушки на стадионе.
Palermo, abate-o.
Палермо, стреляй.
Palermo, abate-o!
Палермо, стреляй же!
Veja o Palermo.
Полюбуйтесь на Палермо.
Ele visita-a uma vez por semana e depois volta para Palermo e nos outros dias ela faz o que quer no cinema, com os rapazes.
Барон трахает её раз в неделю и возвращается домой в Палермо. Малена ведёт себя так высокомерно. Можно подумать, мы не знаем чем она занимается.
Foi tudo preparado em Roma, em Palermo.
Это всё было достигнуто в Риме, в Палермо.
Eu posso encontrar-te um trabalho imediatamente, em Palermo.
Я могу найти тебе работу далеко отсюда, в Палермо.
- Palermo e província.
- В Палермо и по стране.
Pensei que o Johnny estava em Palermo.
Я думал, Джонни в Палермо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]