Translate.vc / Português → Russo / Pandora
Pandora tradutor Russo
294 parallel translation
Muito bem, Pandora. Que caixa quer que abra?
Ну что, Пандора, Какой ящик будем открывать?
Pondo a civilização de lado, e abandonando a ciência que a criou. Fechando a tampa da Caixa de Pandora que eles próprios tinham aberto.
Они решили скрыть это... повернулись задом к тому, что предлагали им цивилизация и наука и пытались загнать джина в бутылку, которую откупорили собственными руками.
Ou estamos prestes a abrir a Caixa de Pandora.
Или мы собираемся открыть Пандоры'с коробки.
Se a Lakota disparar sobre o Defiant abrirás a caixa de Pandora, que poderá nunca se fechar.
Если "Лакота" атакует "Дефаент", ты откроешь ящик Пандоры, который, возможно, никогда не удастся закрыть!
A tua caixa de Pandora vamos abri-la juntos.
Этот твой ящик Пандоры... мы открываем его вместе.
Queres dizer é Pandora.
Ты говоришь про Пандору.
Que uma caixa de Pandora com todos os seus defeitos arrogância, despeito condescendência de repente se abriu?
Что открылся ящик Пандоры с вашими тайными пороками злобой и нетерпимостью пренебрежением к людям и всё это вырвалось наружу?
Abri a caixa de Pandora.
Я открыл ящик Пандоры и тут же попал впросак.
Conheci uma rapariga chamada Pandora.
У нас в школе тоже была своя Пандора.
Quem sabe que tipo de caixa de pandora pode ser aberta.
Кто знает, вдруг мы откроем ящик Пандоры!
É NãoPercebees? o. É como a lâmpada de Aladino ou a caixa de Pandora.
ќн словно злой јладдин в лампе " ли € щике ѕандорь |.
Continuo a achar que o portal é uma caixa de Pandora, e que devia ser enterrado para sempre.
- Я все еще считаю врата ящиком Пандоры. Они должны быть навеки похоронены.
está a abrir a caixa de Pandora.
Вы открываете коробку Пандоры.
Abri a caixa de Pandora.
Я открыл "ящик Пандоры".
Esta é a Dahlia, a Olympia, a Diana, a Athena, a Pandora, o Jason e o Achilles.
Здравствуйте. Это Далия, Олимпия, Диана, Афина, Пандора, Джэйсон, Ахилл.
Eu acabei de falar a uns cavalheiros sobre Pandora.
Я только что рассказал о Пандоре целому самолету.
A Caixa de Pandora.
Ящик Пандоры.
O Reiss vai utilizar a esfera para encontrar a Caixa de Pandora.
Райс намерен использовать шар, чтобы найти ящик Пандоры.
Deus deu uma caixa a Pandora e disse para não a abrir.. ... senão traria sofrimento ao Mundo?
Бог дал Пандоре какой-то ящик запретил его открывать, она не послушалась и выпустила в мир болезни.
A esfera é o mapa, escondida no Templo da Luna por Alexandre e o Reiss vai usá-la para encontrar a Caixa de Pandora.
Этот шар - та самая карта спрятанная Александром в Храме Луны. И Райс, с его помощью, найдет ящик Пандоры.
Havia uma parte de mim que acreditava que a Caixa de Pandora era só uma lenda.
В глубине души я всегда допускал, что, возможно ящик Пандоры - всего лишь легенда.
Isso foi o que meteu a Pandora em problemas.
Это и довело Пандору до беды.
Leva-me à Caixa de Pandora!
Отведи меня к ящику Пандоры.
A lenda diz que quando Pandora viu o interior da caixa chorou um lago de lágrimas de ácido negro.
Согласно легенде, когда Пандора увидела содержимое ящика она плакала, и слезы ее наполнили целый колодец черной кислотой.
Eu era Pandora.
Я была Пандорой.
Abriu a caixa de Pandora.
Вы открыли ящик Пандоры...
Ao enforcá-lo aqui, vão estar a abrir uma caixa de Pandora.
Повесим его здесь, и разворошим змеиное гнездо.
- Tudo é uma caixa de Pandora.
Хотя думаю тут кругом змеи.
- Abriu uma bela caixa de Pandora.
- Вы открыли ящик Пандоры.
Penso que devem haver algumas cassetes que podem abrir... a caixa de Pandora do amor.
Там есть несколько кассет, которые откроют для тебя любовный ящик Пандоры!
Pandora. Como vai? Você sabe...
Пандора, как всё идет?
É um jantar. Pandora. Pegue a roupa mais sensual e vá imediatamente para casa!
Выбери самое сексуальное, и домой немедленно.
Pandora, tente o celular de Sasha.
Пандора, позвони Саше на мобильный.
- Obrigada, Pandora.
Спасибо, Пандора.
Onde está Pandora?
Где Пандора? Где она? !
O Lex está a usar todos os recursos disponíveis para desvendar o mistério da caixa de Pandora, que de alguma forma tem em seu poder.
Лекс использует любые возможные средства чтобы открыть загадку этого ящика Пандоры, который он каким-то образом сумел заполучить.
Como uma caixa de Pandora.
- Как ящик Пандоры. - Именно.
Tens consciência de que abriste a caixa de Pandora?
Ты понимаешь, что ты только что открыл ящик Пандоры?
- Sentes-te bem, Pandora? Pareces deprimida.
Машина загорелась, но ребёнку каким-то чудом удалось выжить.
- como o negócio da Pandora.
Вроде ящика Пандоры, что ли?
Pandora, querida, não faças isso.
Пандора, дорогая, не делай этого.
Gostarias, Pandora?
Ты хотела бы этого, Пандора?
Pandora.
- Пандора.
- Esta é a Pandora.
Это Пандора.
- Pandora.
- Пандора.
- Esta é a Pandora.
- Этo Пaндopa.
- Pandora, não!
Пaндopa, нeт!
O seu povo, Berna, parece ter desenterrado algum novo tipo de Caixa de Pandora! O quê?
Ѕоюсь, дорога € Ѕерна, что тво € служба откопала новый € щик ѕандоры!
Caixa de Pandora?
"то?" олько не в ящик, пожалуйста!
Pandora?
Пандора?
Sou a Pandora.
Я Пандора.