Translate.vc / Português → Russo / Petey
Petey tradutor Russo
135 parallel translation
- Não, foi o Petey que o fez.
- Нет, Пити.
Este é o Petey.
A это Пити.
Ei, Petey!
Эй, Пити!
- Petey Wonder.
- Пити Вондер.
Espera um pouco.. tu és o Petey?
Подожди минутку. Ты - Пити?
- Petey?
Пити?
Petey!
Пити!
Petey, estamos emocionados em tê-lo aqui!
Пошли! Пити, мы так волновались из-за того, что Тебя нет.
Crianças, entretenham-se a tocar com o Petey. Não, não, não, não, Petey.
Ребята, развлекайтесь Играйте с Пити.
Vamos, Petey.
Ну же.
Vamos, Petey.
Давай же, Пити.
Certo, Petey!
Хорошо, Пити!
o meu nome é Petey!
Меня зовут Пити!
E todos pensaram que eu era um tal de Petey...
И все думали, что я Пити,
Petey?
Пити?
Dêem uma força ao Petey!
давайте поддержим Пити!
Petey, tenho aqui alguém que te quer conhecer.
Пити, кое-кто здесь хочет с тобой познакомиться.
- Es tão má para mim, Petey.
Какая ты грубая, Пити!
- O que estás a fazer, Petey?
Пити, что ты делаешь?
Petey, chega aqui para ver se consegues adivinhar.
Пити, подойди - сможешь ли ты определить?
Petey?
Пити!
... à banda da universidade Morris Brown apresentando ao artista do "jive".. ... Petey Pablo!
Марширующий Оркестр Росомах Колледжа Морриса Брауна... вместе с исполняющим джайв артистом, Пити Пабло!
Gostaria que conhecessem o meu colega, esse é o Petey da K Gem Ténis.
Ребята, познакомьтесь с моим коллегой,.. ... это Питти из "Кедов KJМ".
Petey. credo!
Полегче Пити.
- Onde está a tua outra menininha...? - Petey.
- А где ваша вторая девчушка...
Petey?
- Пити. Пити.
Já estás acabado, pequeno Petey.
Тебе уже конец, малыш Пити.
Petey, o atirador...
Пити... он - стрелок...
Ainda bem que sou atleta, mal vi o Petey com a arma, fui rápido como um gato.
Мне действительно помогло, что я спортсмен, потому что за секунду я увидел Пити с пистолетом.
Até aposto que o Petey andava à sua procura.
У меня возникло дикое предположение, что Пити искал Вас.
O Petey tinha a arma.
Пистолет был у Пити.
Petey.
Пити.
Petey, é o Sucre.
- Пити, это Сукрэ.
- Não Petey, ouve tu.
- Нет, нет, нет, Пити. Это ты послушай.
Quero ir ver a Maricruz. Acabei de falar com o meu primo Petey e ele disse-me que ela voltou a Chicago.
Кузен Пити только что сказал мне... что она вернулась в Чикаго.
O Petey ligou-me depois de falar contigo, e ele disse que tu eras capaz de estar a voltar para cá?
Пити позвонил мне после разговора с тобой. Он сказал, возможно, ты вернешься?
Olá, Petey! - Isso vai ser o máximo!
- Привет, Пити, все будет круто.
Petey! Arranjaste as estacas ou já estás para largar aí a tua?
Ты будешь работать или устраивать личную жизнь?
Petey, toma o remédio antes que tenhas outro ataque.
Давай! И не забудь помыться, когда в следующий раз решишь отдохнуть.
Petey!
Пит!
Estamos preocupados contigo, Petey.
Мы беспокоимся о тебе, Пити.
Petey?
Пити? Пити?
Petey!
Пити.
Petey disse que foram até Jenny Lind, andaram por lá, até compraram uns CDs.
Пити говорит, что они поехали к Дженни Линд, тусовались там, даже купили пару компакт-дисков.
O que se passa com o Petey?
ороче, чЄ там за котоваси € с ѕити?
- O Petey estava ali há 45 minutos, muito antes desse sacana ter estacionado o carro.
- јга. ѕити там 45 минут пролежал, пока этот молодой хуесос не припарковалс €.
- Devias ter-me avisado, Petey.
Тебе надо было предупредить меня, сынок.
- Devias ter-me avisado, Petey.
Тебе надо было предупредить меня, сынок. Отец?
Petey, ouve.
Пити, привет.
- Petey, como estás?
- Пэтти, как жизнь?
Quem, a Petey?
С кем, с Пити?