English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Piccadilly

Piccadilly tradutor Russo

37 parallel translation
É um M.3 que pode atravessar 300 km de deserto com a mesma facilidade... com que você dá a volta ao vosso Piccadilly circus.
Это "М-3", для него пройти 200 миль по пустыне так же просто,.. ... как для вас - перейти площадь Пиккадилли!
Depois mudar para Victoria, e depois o Piccadilly leva-nos de volta a Gloucester Road,
Then change to the Victoria, then the Piccadilly takes us round to Gloucester Road,
Depois mudar para o Victoria, e depois o Piccadilly...
Then change to the Victoria, and then the Piccadilly...
Adeus Piccadilly, adeus Leicester Square.
До свидания Пикадилли, прощай кровавая Лейчестер Сквер.
Todos nós conhecemos alguém... que tenha ficado por lá com uma prostituta de Piccadilly, não é?
Не он первый, не он последний связался с очередной шлюхой с Пикадилли.
Ele não está em Piccadilly, está em Coventry.
Он не в Пикадилли, сэр. Он в Ковентри.
Isto aqui é como em Piccadilly Circus.
Ууу, прям площадь Пикадилли здесь.
Francamente, hoje em dia, o campo é mais perigoso do que Piccadilly.
Дороти, проследи за тем, чтобы меню положили на поднос ее светлости. И уберите отсюда эту псину.
Volto para Londres e passeio por Piccadilly Circus.
Я говорю, что она может зарусалиться со мной.
- Querem ver uma guilhotina em Piccadilly?
- Хотите увидеть гильотины на Пиккадили?
ainda está em Piccadilly Square. Óptimo.
всё ещё на площади Пикадилли.
Uma volta pelo Piccadilly para começar, por favor.
Для начала поворот на Пикадилли, пожалуйста.
Em seguida, ele enviou o manuscrito para o seu editor, John Murray, cuja empresa - assim como agora - tinha escritório na Albemarle Street, pouco depois de Piccadilly, em Londres.
Затем он отослал рукопись своему издателю, Джону Мюррею, чей офис тогда, так же как и сегодня, расположен на Албемарл Стрит, рядом с Пиккадилли, в Лондоне.
Na Trumper. Ao lado do Hotel Piccadilly.
В Трамперс, на Пикадилли.
Apanhou o metro, às 13h em Piccadilly.
– Карточка метро. Выдана на "Пикадилли".
A um sítio perto da estação de Piccadilly.
– Куда-то недалеко от станции "Пикадилли".
Clapham Common, linha Norte até St. Pancras, mudou para a linha Piccadilly por Turnpike Lane.
- Клэпэм Коммон, Северная линия до Сент-Панкрас, пересадка на линию Пикадилли, прямо до Тернпайк Лейн.
1 de maio, na linha de Piccadilly...
Первое мая, линия Пикадилли...
Então, ela chega a St. Pancras, vai apanhar a linha Piccadilly mas não pode porque está fechada.
Итак, она прибывает на станцию Сент-Панкрас, идет на поезд на линию Пикадилли, но не может, потому что её закрыли.
Sim. Diga-lhe que há uma loja de chá em Piccadilly Circus de que sei que ele gostará quando não estiver sob pressão.
Да, скажите ему, что чайная на Пикадили Сиркус, которая, я знаю, ему понравится, когда ему не будут угрожать.
Adeus Piccadilly.
Прощай Пикадилли. Прощай Лестер - сквер.
Talvez ele tenha estado em Londres por um motivo inocente e nem perto de Piccadilly.
Может быть он был в Лондоне по невинному поводу и не близ Пиккадилли.
Delta, estás mais jovem agora do que naquela época em Piccadilly quando contracenaste com aquelas crianças.
Дельта, ты выглядишь даже моложе теперь, чем в те времена на Пикадилли, когда ты играла с теми детьми. Помнишь?
Por que tudo sempre volta à Londres e Piccadilly?
Почему всё всегда сводится к Лондону и Пикадилли?
Às vezes, parece Piccadilly Circus. Não.
Как иногда в цирке Пикадилли.
Ela poderia ser uma prostituta piccadilly, por tudo que eu sei.
Она может быть шлюхой с Пикадилли, почём знать.
Vai chover nazis em Piccadilly Circus.
На площадь Пикадилли скоро посыпятся нацисты.
Londres, Piccadilly.
Лондон, Пиккадилли.
Ela ia encontrar-se com uma amiga perto da Estátua de Eros em Piccadilly.
У нее было свидание возле статуи Эроса на Пикадилли.
Depois andei até Piccadilly.
Потом погуляла по Пиккадилли.
Mas dali, a Sra. Bates andou até Piccadilly, até ao lugar onde morreu o Sr. Green.
Но оттуда миссис Бейтс отправилась на Пикадилли, на то место, где умер мистер Грин.
Há uns anos, ele e mais uns amigos cavaram uma trincheira em Piccadilly e Londres ficou mergulhada num caos total.
Как-то раз придумал прорыть траншею поперек Пикадилли. Несколько шутников повергли Лондон в полный хаос.
Quer outra oportunidade para bater o meu recorde de Piccadilly Comandos, numa noite.
Тебе нужен еще один шанс, чтобы побить мой рекорд со шлюхами вечером.
" Ele voou. Passou pelo Big Ben e pelo London Eye, pelo Palácio de Buckingham e Piccadilly Circus.
" Потом он воспарил, проносясь мимо Биг-Бена, колеса обозрения, над Букингемским дворцом и площадью Пикадилли.
Parecia o Piccadilly Circus.
Как в час пик на площади Пиккадилли.
- Isto aqui parece'Piccadilly Circus'.
- Ну ни минуты покоя.
Meia Manchester seguiu-os em autocarros desde Piccadilly.
" Половина Манчестера следовала за ними на поездах в сторону Пиккадилли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]