Translate.vc / Português → Russo / Picture
Picture tradutor Russo
39 parallel translation
Queres o Ross fora de cena.
Ты хочешь убрать Росса с картины! ( out off the picture - убить ( сленг ) )
Não, eu sou o Dr. Frank-N-Furter do Rocky Horror Picture Show.
Нет, не надо, я - доктор Фрэнк-Эн-Фётер из "Шоу ужасов Рокки Хоррора"
Tim Curry era um travesti amigável... "no" The Rocky Horror Picture Show. "
Тим Карри, он играл такого милого трансвестита в "Рокки Хоррор Шоу".
Os palhaços da Web-Picture estão a tentar legitimar este negócio.
Не более того. Эти придурки из компании "Вэб-пикча" пытаются превратить наш бизнес в некое подобие фермы по выращиванию форели.
And in my head, I paint a picture
* В своей голове я рисую картину *
And in my head I paint a picture
* И в своей голове я рисую картину *
Tens a foto de uma criança na carteira, mas não tens da mulher.
There's a picture of a kid in your wallet but no wife...
Pensou que podia fazer isso tirando-me de cena.
She thought the way she could do that, was to get me out of the picture.
Logan, envia essa foto à NYPD.
All right, Logan, get that picture to NYPD.
Passamos o tempo a trabalhar na fanzine da Mary Elizabeth, sobre música e do musical de terror rock.
Мы проводим время, работая над журналом Мэри Элизабет о музыке, о шоу The Rocky Horror Picture.
Rocky Horror Picture Show.
Шоу ужасов Рокки Хоррора.
O Adam usou a cerveja para nos levar até, ao cinema Spektral. É o álibi da Megan, que estava a ver The Rocky Horror Picture Show na hora do crime.
Это алиби Меган - просмотр Шоу ужасов Рокки Хоррора в то время, когда было совершено убийство.
O Rocky Horror Picture Show.
Шоу ужасов Рокки Хоррора.
Esta vitória sobre a quase morte devia ser a fotografia do website.
We should capture this near-death victory moment as our website picture.
- num filme Paramount.
- в Paramount picture
Desde 1989 que não saio com ninguém altura em que a levei ao Picture Show no meu buggy.
Я не был на свиданиях с 1989... когда я свозил её на выставку картин на своем спортивном автомобиле.
Só que adicionas tempo, se conseguires imaginar.
Except you add time - if you can picture that.
Dizia à Lotus que vou finalmente fazer um filme com um grande estúdio.
I was just telling Lotus here how I'm finally making a picture with a major studio.
Tenho uma foto da mãe com a mochila no final do curso de língua gestual.
- Что? I have a picture of Mom wearing the backpack at her sign language class graduation.
Alguém do Central City Picture News ligou, pendurei o número no frigorífico.
Тебе звонили из Фото-новостей Централ Сити, я записал номер на холодильнике.
Ofereceram-me um trabalho como repórter no Central City Picture News.
Мне предложили работу журналистом в Фото-Новостях Централ Сити.
Alguém do Picture News pôs na cabeça da Iris que há qualquer coisa de suspeito com o Dr. Wells.
Кое-кто в газете вбил Айрис в голову, что в докторе Уэллсе есть нечто подозрительное.
Sou a Iris West, da Central City Picture News.
Добрый вечер. Айрис Уэст – Фотоновости Централ Сити.
Nas nossas casas, no meu laboratório na esquadra, na Central City Picture News.
У нас дома, в полицейской лаборатории, в издании Айрис.
É difícil imaginar-te assim.
It's hard to picture you like that.
Não lês a Picture Play? E o nome dela não é Rambova.
И никакая она не Рамбова.
É difícil ver Quando estás envolvido
♪ ♪ It's hard to see the frame when you in the picture ♪
Mas a brincadeira acabou Estás esquecido
♪ But now the picture's faded, bitch, I'm done wit cha ♪
Tenho uma informação fidedigna de que o cinema'Palace Picture'foi justamente fumigado a semana passada.
Я знаю из надежного источника, что в Palace Picture House на прошлой неделе провели дезинсекцию.
A Lois pintou um quadro muito negro de rapto.
Lois has painted a very dark picture of abduction.
Mas só se me mandares a mim e à Carol uma cópia dessa fotografia.
But only if you send me and Carol a copy of that picture.
Estamos a comer e o Matthew tem "The Rocky Horror Picture Show" em video.
Мы ужинаем, и у Мэттью есть "Шоу ужасов Рокки Хоррора".
♪ There's a picture of us in my memory ♪
♪ Я вспоминаю нас. ♪
Repórter do Central City Picture News.
Я репортёр газеты Централ Сити.
Como dizem os jornais italianos, Eles mostraram uma foto minha Andando pelos portões e dizendo :
As the Italian papers put it, they showed a picture of me walking out the gates and saying,
BIG PICTURE FILMS APRESENTA NÚCLEO DA TERRA manto superior manto inferior núcleo exterior núcleo interior
ЗЕМЛЯ В РАЗРЕЗЕ
A minha prima Chrissy, é caloira em Bennington já há cinco anos, por isso...
Dad's never been in the picture.
- Olá.
" Dad's never been in the picture.
Imagina, confia em mim.
Oh, picture it, trust me.