Translate.vc / Português → Russo / Piers
Piers tradutor Russo
43 parallel translation
A Paula sabia que o Piers dormira com a irmã dela muito antes de eu falar nisso.
Пола знала, что Пьер переспал с её младшей сестрой ещё до того, как я об этом обмолвился в своей речи.
- Piers Courtenay.
- Пьер Кортене.
Lembro-me de quando se foram manifestar em Covington Piers, de como o Jackie Taylor foi atropelado por um carro da Polícia, no meio daquela confusão toda.
Я помню, как вы всё устраивали пикет против штрейкбрехеров на пирсе Ковингтон... и как Джеки Тейлора переехала полицейская машина... в самой гуще всего этого бардака.
Sir Piers Pomfrey, para ser exacto.
Сэр Пирс Помфри, если точнее.
- O que sabes sobre o teu amiguinho Sir Piers Pomfrey?
- Я хочу знать... о нашем маленьком друге, сэре Пирсе Помфри.
Estou aqui na margem do Tamisa à espera de Sir Piers Pomfrey, o cabecilha da sociedade secreta corrupta AD1.
Я здесь, на берегу Темзы, жду сэра Пирса Помфри, главу преступного тайного сообщества АД1.
Sir Piers, tendo sido desmascarado como sexista, como se sente ao ser derrotado e agora humilhado publicamente por um grupo de raparigas?
Сэр Пирс, вас разоблачили как сексиста, и каковы же ваши чувства, когда вас повергла и публично унизила группа девушек?
Precisamos rodar por Chelsea Piers.
Нужно ехать на Пирс Челси.
Piers?
Пирс?
É o sentimento que temos se alguem de repente nos desse autorização para incendiar o Piers Morgan.
Чувство, что наконец тебе позволили зажечь, как Пирсу Моргану. Оооо, да! Ооо!
Você recrutou-me, Piers.
Вы наняли меня, Пирс.
Pilotos de primeiro plano que perdemos apenas nas 4 últimas temporadas incluem Piers Courage,
Только за последние четыре сезона мы потеряли таких знаменитых пилотов, как Пирс Каридж,
Eu adoro o Piers Morgan.
Обожаю Пирса Моргана.
Conheces o Piers Morgan?
Ты знаешь Пирса Моргана?
Veio para o Festival de Desporto Urbano de Nova Iorque, no Chelsea Piers.
Он приехал на нью-йоркский фестиваль уличных видов спорта, на пирсе в Челси.
- É que eu sou bom, Piers.
- Я очень крутой, Пирс.
Disseste um palavrão no programa do Piers Morgan!
Не могу поверить, что ты ругнулся у Пирса Моргана.
Pensei que não íamos ter perguntas difíceis, Piers.
- А я-то думал легко отделаться, Пирс. - Нет уж.
- Vi-o no Piers Morgan ontem à noite.
Смотрел тебя вчера у Пирса Моргана. Серьезно?
Eras o tipo no Piers Morgan que atirava a pizza ao ar, certo?
Ты из передачи с Пирсом Морганом! Ты пиццу вертел еще!
- Piers Morgan?
- Пирс Морган?
- Porque te liga o Piers Morgan?
- На хрена тебе Пирс Морган звонит?
Fala Piers Morgan.
Это Пирс Морган. - Привет, Пирс.
Vamos praticar, tu e eu. Chelsea Piers.
Побросаем мяч, ты и я, на Челси Пирс.
O Hudson, na alta da cidade, perto de West Harlem Piers.
- Гудзон. На окраине. У пирса, Западный Гарлем.
Piers Gaveston.
Пирс Гэвистон.
Exactamente, Piers.
Верно, Пирс.
"por o ter persuadido a fazer o mal," "Piers Gaveston será expulso e exilado".
" За то, что вводил короля в заблуждение и вынуждал его творить зло,
Parte do acordo com nosso rei foi o decreto da expulsão de Piers Gaveston.
одобренный нашим королём указ об изгнании Пирса Гавестона.
"Piers Gaveston deverá ser expulso e exilado"
" Пирс Гавестон должен быть изгнан
A nossa recompensa... se tal informação nos permitir capturar o Piers Gaveston.
Наша награда... за любую информацию, способствующую поимке Гавестона.
Piers Gaveston deverá ser expulso e exilado.
Пирс Гавестон должен быть изгнан
Não precisas preocupar-te, meu caro Piers.
Не стоит беспокоиться, любезный Пирс.
Mas estarei mesmo a segui-lo, caro Piers?
Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
Claramente não possuis mais o poder de despertar, caro Piers.
Ты утратил свою способность возбуждать, милый Пирс.
Sir Piers Gaveston, primeiro Conde de Cornwall, está diante de nós, acusado de traição.
Сэр Пирс Гавестон, Первый граф Корнуолла. Мы обвиняем вас в государственной измене.
Guy de Beauchamp, décimo Conde de Warwick, sentencio-o, Sir Piers Gaveston, à morte por decapitação.
Ги Де Бошо десятый граф Уорвика, приговариваю тебя, сэра Пирса Гавестона, к смерти через обезглавливание.
North Cove, Surfside 3 / Chelsea Piers, e a 79th Street Boat Basin.
Северная бухта, Сёрф-Сайд на Челс-пирс и Лодочный лиман на 79-й улице.
Piers Plowman de William Langland, o herói está na verdade a tentar incitar uma revolta contra os privilégios de caça.
"Петра-пахаря" Уильяма Ленгленда, герой пытается поднять восстание против охотничьих привилегий.
Muito parecido com o anão com quem lutei em Chelsea Piers.
Прямо как тот маленький человек, с которым я боролась на руках на пирсе в Челси.
Diga-me uma coisa. Aquilo é Piers Park?
Скажите, это Парк Пирс?
- Estou? - Piers?
Алло?