Translate.vc / Português → Russo / Pig
Pig tradutor Russo
48 parallel translation
Eu gostava de ser o Porky Pig.
Разве что поросёнком Порки.
- É verdade. Tive de lá voltar três vezes para ir buscar os relógios. Ontem foi a três reservatórios, um lavabo de homens e ao Pig Whistle.
Это правда. чтобы подобрать часы. и Свинью и Свисток.
- Na minha idade tende-se a esquecer. Há cinco dias, no Pig Whistle. Tiveram uma valente discussão.
В моем возрасте вы имеете тенденцию забывать. и вы страшно поспорили. если это поможет вам вспомнить.
"Is dirty little pig boy the other white meat?"
Грязный маленький поросенок имеет отношение к мясу?
Vais ficar aí como o Porky Pig, atrás a saia da tua esposa?
Что нечего сказать? Прячешься, как трусливая, жирная свинья за юбку жены?
Ei, Porky Pig... Espero que abusem de ti.
Ну ты, свиноматка, нет на тебя педофила...
E aquelas raparigas da Mu Gamma Pig...
А эти девочки из Му Гамма Свин
Eu queria dizer Sig.
Я имела в виду Сиг ( игра слов pig - sig )
Sim, nós fomos ao "Spotted Pig" jantar.
Да, мы пошли в "Spotted Pig" чтобы поужинать.
PIG HUNT
Охота на кабана 00 : 03 : 56,430 - - 00 : 04 : 02,882 Если погибну в бою, положите меня в гроб и отправьте домой.
Mas olha, há ali um lugar entre a Moo Gamma porca e o cromo da Sci-Fi!
Оу, посмотри, там есть место между Moo Gamma pig и Sci-Fi pie!
O Porky Pig não é um homem!
! Свинья Порки вовсе не человек!
Dois por um na segunda no Pig'n'Whistle?
День "два по цене одного" в ирландском пабе?
Receba as mais hilariantes piadas. Mande SMS para PIG...
Это самый чумовой рингтон...
Oh, meu Deus! O "Big Pig" chegou.
Ух ты! "Свин" приехал.
Sou um rufião, sou um porco.
I'm a thug. I'm a pig.
Vamos ao The Spotted Pig.
Кафе "Пятнистая свинья".
De hoje em diante, Se alguém tentar meter-se connosco... com qualquer um de nós, porque vocês agora fazem parte de nós... vão acabar como este porco.
И начиная с этого дня, if anyone tries to mess with us- - any of us,'cause you're one of us now- - they're going to end up like this pig.
Jantar no Purple Pig?
Спорим на ужин, что на ней что-то есть?
Vou ligar para o Purple Pig.
Я закажу молочного поросенка.
- Tão sujo como se fosse feito de porcaria deixada cair noutra porcaria e depois vinha o Pig-Pen e pisava-a com os seus sapatos sujos.
Потому что он касался твоего... хера. мой хер настолько грязен? а потом бы его нашел Пиг-Пен и стал пинать своими грязными ботинками.
Encontrei fezes de pato, pelos de porco e de cabra nos resíduos do kudzu.
Hey. So I found duck poo, pig bristle and goat hairs in the kudzu run-off.
Partículas de pato Ancona, cabra Anã Nigeriana e porco doméstico, para ser exacto.
Well, particulates from an Ancona duck, Nigerian dwarf goat or a pot-bellied pig, to be exact.
Quando chegarmos a casa, levo-te a comer costeletas de pow e batatas.
Когда мы вернёмся, я угощу тебя свировьими ( pow = pig + cow, свинья + корова ) ребрышками с картошкой.
"Smiling Pig Donuts."
Пончики "Смеющаяся свинка".
No Pig and Whistle.
Свинья и свисток.
No "Pig n'Poke", ontem.
Вчера, в баре "Кот в мешке".
- Pig?
– Пиг.
Bem, o Pig não era da família do Boyd.
Ну, Пиг не был одним из "своих" для Бойда.
- Está na mina. - Não o Pig.
Не Пиг.
É uma pena, o Pig.
Чёрт, хреново вышло с Пигом.
- Chama-se PIG.
Это "ПИГ."
Mandei-as fazer com o dinheiro que estavas a guardar para aquele cachimbo do Porky Pig.
Я купила их на те деньги, которые ты откладывала на бонг Ниф-Нифа.
Tu também, porco.
You, too, pig.
Seu nome é Pig Diddy.
Его имя Пятачок Дидди.
É o Pig Diddy.
Пятачка Дидди.
Matar o Pig Diddy foi uma mensagem.
Убийство Пятачка Дидди было посланием.
É a minha peça do Pig Diddy.
Это часть моего Пятачка Дидди.
E matar o Pig Diddy.
и убить Пи Дидди.
- Se lutas com porcos...
You wrestle a pig...
- Sujas-te e o porco gosta.
You get dirty, and the pig likes it.
E não se luta com um porco.
And you don't wrestle a pig.
Uma cobra, um cão, um porco, e um... rato.
A snake, a dog, a pig, and a... mouse.
E a Zapata, és o porco.
And Zapata, you're the pig.
Parecia o Pig-Pen dos Peanuts.
Он выглядел как... Пиг-Пен из "Мелочь пузатая".
O Porky Pig?
Это гробница самого знаменитого из когда-либо живших людей! Свиньи Порки?
Sou fluente em "pig Latin".
Ты говоришь на каких-нибудь других языках?
Pig!
Эй, Пиг!