English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Point

Point tradutor Russo

508 parallel translation
Foi expulso de West Point.
Его в два счёта выгнали из Вест-Пойнта.
Soube que foi expulso de West Point, Sr. Rhett Butler e que em Charleston nenhuma família o recebe.
Я слышал, что вас выгнали из Вест-Пойнта. И вас не принимают ни в одной семье в Чарльстоне.
As academias de Anápolis e West Point têm uma tradição gloriosa.
Аннаполис и Уэст-Пойнт имеют долгую и славную традицию.
Espalhem-se... desde a zona Oeste até ao Pinto Point. Vamos!
тогда выстраивайтесь в шеренгу от западной отметки до Пинто Пойнт.
Vens de Green Point, volta para lá.
Ты из Грин-Пойнта, вали туда.
Li que você estava fóra, em Sands Point, a decorar a mansão Whitney.
- Я читал, что вы занимались домом Уитни в Сэндс-Поинт.
Bem, os rapazes e eu... Pensámos ir até Three Point esta tarde.
Итак, мы с мальчиками... сегодня днем мы хотим съездить в Три Поинт.
Dizem que anda nos arredores de Three Point.
Мне передали, что он на границе Три Поинта.
Em Old Fort Point, no Presidio.
У крепости Форт-Пойнт, в Пресидио.
E que estava a fazer em Old Fort Point?
А что вы делали у старой крепости Форт-Пойнт?
- Você esteve em West Point, não?
- Вы ведь из Вест-Пойнта, так?
Hoje no'Le Point du Jour':
Покупайте газету "Рассвет"!
'Le Point du Jour', por favor.
"Рассвет", пожалуйста.
Você é a fotógrafa do jornal'Le Point du Jour'?
- Это вы фотограф газеты "Рассвет"? - Да. О, боже!
É uma grande honra para mim organizar este evento sob a supervisão da associação dos Joalheiros e do nosso grande jornal'Le Point du Jour'.
Для меня большая честь быть организатором этого феерического показа проводимого союзом парижских ювелиров и нашей информационной ежедневной газетой "Рассвет".
Diga-lhe que um deles é general, diga-lhe o que quiser, desde que esse menino de West Point não chateie.
Скажите, что с нами генерал, скажите что угодно, но уберите от меня дурака из Вест-Пойнта.
fomos ao Clarke Point e...
И, ну, у нас было свидание на станции, и она говорит, в общем,
- Esta é por West Point.
- Это пошлем в Вест-Пойнт.
Sabes aquela operação em Hunt's Point, a nova?
Итак, вы в курсе предпрятия на Охотничьей Точке.
- Não vá para North Point. - Porque havia de ir?
- Не ходите на Северный мыс, Нолан.
Há uma estação de radar a noroeste de Seahorse Point.
Кстати, на мысе Сихорс Пойнт есть радарная станция.
3ª geração de West Point, melhor aluno. Korea, Aerotransportados, umas mil condecorações. Etc, etc.
Третий выпуск училища в Вест-Поинте, лучший по успеваемости, Корея, воздушно-десантные войска, множество наград, и так далее, и тому подобное.
Vou para West Point. É isso que ganho com o Stocker. Trata-se de reflexos em jogos de vídeo.
Через 10 лет я смогу поехать в Вест Поинт.
Daqui a dez anos, quem der cartas no Stocker, é favorito em Point.
Через 10 лет в Вест Поинте останутся... только хорошие игроки в "Стокер".
- Leva-me para Fulton's Point, o meu pedaço de terra nos arredores de Yazoo City.
- Отвези меня домой, в Фултонз-Пойнт кусочек моей земли неподалеку от городка Язу.
Ainda falta muito até Fulton's Point.
До Фултонз-Пойнт путь неблизкий.
- Sabe onde fica Fulton's Point?
- А может знаете, где Фултонз-Пойнт?
Falas em Fulton's Point, mas ninguém ouviu falar disso.
Всякий раз, как ты упоминаешь Фултонз-Пойнт, никто никогда даже не слышал об этом чертовом месте.
Podemos ficar em Fulton's Point até ele me ensinar a canção perdida.
Мы осядем в Фултонз-Пойнт, пока он не научит меня потерянной песне.
Por que não vamos para Fulton's Point?
Почему не едем в Фултонз-Пойнт?
Vamos para Fulton's Point.
Поехали в Фултонз-Пойнт.
Iremos para Fulton's Point a seguir.
А потом поедем в Фултонз-Пойнт.
É aqui mesmo. Sea Point Park, Nova Iorque.
Вот, парк Си Пойнт, Нью-Йорк.
Será que me pode levar a Sea Point Park, Nova Iorque?
Отвезете меня в парк Си-Пойнт, Нью-Йорк?
- Sea Point Park?
Парк Си-Пойнт?
Fomos até ao Frenchman " s Point e namorámos no carro.
Мы приехали на берег, поставили палатку.
Dois a dois. 'Game point'.
- A этo нe pитopикa?
Vamos entrar na West Point, não?
Мы же поступаем в Уэст-Пойнт, не так ли?
Posição Point Blue! Kalashnikovs e morteiros!
Пулеметы и гранаты!
O seu vírus informático destruíu em 1 507 sistemas, incluindo o do sistema financeiro da Wall Street, causando uma descida de 7 pontos na Bolsa de Valores de N. Iorque.
Его вирус компьютера потерпел крах 1 507 систем, including Уолл Стрит системы торговли, единолично порождение seven-point drop на Нью-Йоркском рынке запаса ( акции ).
Estava a lembrar-me daquele dia em Point Reyes.
Я вспоминал тот день в Пойнт-Рейс.
- Lembras-te do bar em Point Reyes?
- Помнишь бар на Пойнт Рейс?
Graduado em West Point com distinção.
Окончил военную академию с отличием.
"O produto E-H está presentemente armazenado no no 204, rua Fells Point, lote no A-9000, a aguardar OBP." É isto.
Продукт Э-Г в данный момент хранится на Феллс Поинт Роуд 320. Лот номар А-9000, в ожидании ИБО. Он там.
O Presidente andou em West Point.
Президент учился в Вест-Пойнте.
Cavalheiros, parto hoje para o Utah. Onde o caminho-de-ferro transcontinental será unido em "Promontory Point".
Я уезжаю сегодня в Юту где соединятся ветки трансконтинентальной дороги.
Desculpem interromper, mas tenho de ir para "Malheureux Point".
Жаль нарушать вашу идиллию, но мне нужно к мысу Малеру.
"Malheureux Point"?
Мыс Малеру?
Harry, veja, eu não estive em West Point.
Гарри.
Para o'Le Point du Jour'. Rápido.
В редакцию "Рассвета".
'Match point'.
Кaк тeбя зoвут?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]