Translate.vc / Português → Russo / Pol
Pol tradutor Russo
126 parallel translation
Atilem-no pol tela.
- О. "Бвосьте" его на пол.
- Atilem-no pol tela.
- Бросьте его на пол.
- Atilo-o pol tela? Sim.
- "Бвосить" его на пол снова, сэр?
Atilem-no pol tela, pol favol.
О, да, "бвосьте" его на пол, пожалуйста.
Espanta-me vel um homem como tu incomodado pol lebeldes.
"твевожат" "квики" "гвуппы" "бунтавей".
O Dr. Mora Pol, do Instituto Bajoriano da Ciência, pediu-me para pedir um à Federação.
Доктор Мора Пол из баджорского научно-исследовательского института - попросил меня об этом. - Но почему вас?
Os batedores nos colocar lá fora, para atrair os javalis pol
Разведчиков поставить нас там заманить кабанов дюйма
Ninguém se mexe até eu ver alguma gaita "Lazhitsa na pol"!
Никому не двигаться, пока я не увижу, что вы "Ложиться на пол!"
Os tarados que matam por prazer. Canibais, degenerados que molestam, torturam e assassinam crianças. Os Hitlers, os Pol Pots.
Больные, сумасшедшие психопаты, которые убивают ради удовольствия, людоеды, выродки и извращенцы, которые насилуют и мучают детей, убивают младенцев, гитлеры, пол поты.
Desculpe, este é o Comandante Charles Tucker III. A Subcomandante T'Pol.
не знаю. мне было бы более удобно с Портосом на мостике.
T'Pol?
Значит ли это имя кольцо колокола для вас?
Enclave pode significar muitas coisas. A T'Pol disse algo sobre alimento vivo.
Что бы знать, когда вмешательство а когда нет.
T'Pol, responda.
Привет!
Ainda não decidi se devo perguntar à Subcomandante T'Pol sobre essa Guerra Fria Temporal.
Нет я тоже. продолжить журнал.
Archer para T'Pol. Relatório.
Мои инстинкты говорят мне не доверяй ей.
Esperemos. T'Pol, pode ficar um minuto?
Всегда мешают нам стоять на своих ногах.
Pol Pot.
Пол Пот.
Vocês sabem quem era Pol Pot?
Вы знаете кто такой Пол Пот?
- Sim, bem, continua... - Cuidado aí vem o Pol Pot!
- Да, да, хорошо, ой, смотрите, Пол Пот идет...
O Pai daquele homem é responsável por mais mortes do que Hitler, Pol Pot e Genghis Khan juntos e isso são contas conservadoras.
Отец этого человека пролил больше крови, чем Адольф Гитлер, Пол Пот и Чингиз-хан вместе взятые.
Pol Pot não linchou os professores, porque ele queria fazer amigos. Neste momento, estás longe de fazeres muitos amigos.
Пол Плот не убивал учителей, потому что хотел завести друзей.
Ages como se andasses atrás do Pol Pot ou uma merda do género.
Мужик, ведёшь себя, как будто ты за хвосте у Пол Пота.
O Pol Pot tinha 70 anos quando morreu.
Пол Пот дожил до 70
Fui capaz de vigiar o regresso do General Manuel Noriega quando os EUA o apoiaram. Pol Pot no início, e Mikhail Gorbachev quando o odiávamos... Tornou-se moderado.
Я успела ввести данные на генерала Мануэля Норьега за то время, когда США содействовали ему, на Пола Пота в его ранний период, и на Михаила Горбачева за время когда мы все еще конфликтовали с ним... получился трезвый результат.
"Cuv Pol Roger Sir Winston Churchill", aparentemente este era o seu champanhe preferido, então deram-lhe... o nome dele.
Что? Кюве Поль Роже, Сэр Уинстон Черчилль. Видимо, это было его любимым шампанским поэтому оно было названо в его честь.
Mortos antes que ela fosse pol
Она попала в воду уже мёртвой.
Estalinegrado com Pol Pot a realizar, se vendessem bilhetes.
Они и в Сталинграде снимут кино с режиссёром Полом Потом ради кассы.
Pol Pot.
ѕолу ѕоту.
Yep local, é doce Outono, mesmo antes dos jogos frios pol
Хорошие деньки поздней осенью, прямо перед наступлением холодов.
Correcção. O "pol" em Interpol, significa polícia.
Поправка. "Пол" в слове'Интерпол "сокращенно от" полиции ".
O Pol Pot dos gráficos circulares.
Пол Пот круговых диаграмм?
Então, este é Pol Madis.
- Так это Пол Мадис?
Esse é Pol Madis.
- Это Пол Мадис.
Estás a ver, És um bom homem, é por isso que me vais entregar o Pol Madis.
Слушай, ты хороший мужик, вот поэтому ты отдашь мне Пола Мадиса.
Pol Madis tem de responder por isso, aqui, nesta cidade, entre estas pessoas.
Пол Мадис должен ответить за это, ответить в этом городе, перед этими людьми.
Tiramos Pol Madis da cidade, é uma situação em que todos ganham.
Мы выставим Пола Мадиса из города. Так будет хорошо для всех.
Nós damos-lhes o Pol Madis, e eles dão-nos os direitos de uso da linha férrea Mag-Lev.
Мы отдадим им Пола Мадиса, они дадут нам права проезда по магнитной дороге.
Pol Madis tem de ser capturado.
Пола Мадиса надо схватить.
Em troca, Eu dou-lhes Pol Madis.
В обмен на это я отдаю вам Пола Мадиса.
Pol Madis, prazer em conhecê-lo.
Пол Мадис, рад знакомству.
Outra guerra vai começar com ou sem o Pol Madis.
Еще одна война начнется, с Мадисом или без него.
Se não puder receber por Pol Madis, Vou receber por ti.
Если я не могу заработать на Поле Мадисе, заработаю на тебе.
Vá, mata-me como fizes-te com o Pol Madis!
Давай же, убей меня, как убил Пола Мадиса.
Sim, esperei muito tempo para por uma bala em Pol Madis.
Да, я долго ждал, чтобы всадить пулю в Пола Мадиса.
Como estás, Pol?
Как ты себя чувствуешь, Пол?
Tem razão, Pol.
Ты права Пол.
- Pol!
Пол!
Pol, dê-lhe £ 10 e uns sapatos.
- Пол, дай ему 10 шиллингов и обувь.
- Tia Pol. Não toque em nada.
- Тетя Полли, ничего не трогай.
Archer para T'Pol.
Т'Пол говорила что-то про живую еду.
Somos um negócio, Pol.
- Мы - бизнесмены, Пол.