English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Portia

Portia tradutor Russo

140 parallel translation
Que tal foi o concurso, Portia.
Привет, Порша! Как покаталась?
- Não é nada, Portia!
- Это ненормально!
Cala-te, Portia!
Заткнись, Порша!
Tens de falar com a Portia!
Я хочу, чтобы ты поговорил с Поршей.
- Cala-te, Portia!
Да заткнись ты, Порша.
Queres vir, Portia?
Ты как, Порша, согласна?
- Seria agradável para a Portia!
Порша может просто посмотреть.
- Obrigado, Portia.
Спасибо, Порша. Идешь с нами?
Quando soube que o nome da tua filha era Portia, perguntou porque lhe tinham dado o nome de um carro!
Когда он услышал, что твою дочь зовут Порша, он сказал,'Почему они назвали ее в честь машины?
Olá, Portia!
Привет, Порша.
O nome da minha sobrinha é Portia.
Мою племянницу зовут Порша.
Portia Colgrave.
Портия Колгрейв.
Brutus, Orson, conversa com Portia, interpretada por Muriel Brassler.
Брут ( Орсон ) говорит с Порцией, ее играет Мюриэл Брэсслер.
- Portia não usa joias. - Orson!
- У Порции не должно быть драгоценностей.
- "Brutus, meu esposo!" - "Portia, o que houve?"
- Брут! - Что это значит, Порция?
E a Ellen e a Portia?
А как насчет Эллен и Портии?
Tu é que assediaste a mãe da Portia.
Ты же тот, кто сексуально домогался к матери Поршии...
A Portia Ranson.
Поршия Рансон.
Isso é algo desagradável de se dizer, Portia.
Какие плохие слова, Поршия.
E Portia de Rossi antes era Amanda, mas mudou para ficar mais parecido com o carro, pois sentiu que era mais'impressionível'.
Портию де Росси звали Аманда, но она сменила имя на более автомобильное, чтобы добавить себе важноватости.
Não temas, Irmã Portia.
Не бойся, Сестра Портиа.
Como a Ellen e a Portia.
Я была бы Порцией.
- Sou a Portia. Falaste com a tua mãe sobre ser fiadora?
Ты уже обсудила с мамой совместное подписание договора на квартиру?
- Adeus, Ellen. Vou ser a Portia.
Я буду Порцией.
Um barman Fae da Treva chamado Silas, uma humana gótica chamada Portia,
Темный фей бармен по имени Сайлас, Человеческая готка по имени Порша, И владелец клуба...
Soubemos que viu o que aconteceu, alguém chamada Portia.
Мы слышали, что кое-кто еще видел, что произошло - девушка по имени Порша.
Procuro uma rapariga chamada Portia, conheces?
О, я ищу девушку по имени Порша. Ты знаешь ее?
- Portia.
Порша.
Portia minha amiga, quero perguntar-te uma coisa, sobre o que viste no beco ontem à noite.
Порша, мой друг хотел бы задать тебе пару вопросов на счет того, что ты видела вчера в переулке.
Olha Portia, tens a certeza que não sabes mais nada sobre ontem à noite?
Смотри, Порция, ты уверена Ты ничего больше не знаешь о том, что произошло вчера вечером?
Portia, arranjei uma coisa para as tuas costas!
Йо, Порция, я разбобыла кое-что для твоей спины!
- A Portia fugiu.
Помедленнее. Что случилось?
Na cave. - Kenzi, havia mais além da Portia.
Баал занимался клубом для людей с такими вкусами в подвале клуба.Кензи, были и другие, кроме Порши.
Espero que a Portia não seja burra para voltar aqui.
Я очень, очень надеюсь что Порша не настолько глупа чтобы вернуться сюда
O Silas sabia que o Baal ia matar a Portia, como matou as outras raparigas, quando se cansou delas.
Сайлас знал что Баал убьет Поршу Так же как он убивал всех предыдущих девушек, когда уставал от них. Вот как все было
Ele fez a Portia mentir sobre o que viu.
Он заставил Поршу солгать сказав что она видела это
- Portia, vens connosco.
Порша, тебе прийдется пойти с нами
Tenho que expressar a minha gratidão pela generosidade e abertura de mentalidade da Câmara de Comércio de Bon Temps, liderada pela formidável Miss Portia Bellefleur.
Я должен выразить свою признательность за щедрость и восприимчивость Торговой Палаты города Бон Темпс которой руководит храбрая Мисс Порция Бельфлер
Ele disse-me, "Portia, a firma é toda tua," mas eu acho que as pessoas ainda gostam de ver o nome dele nos cartões e anúncios.
Он сказал мне "Порсия, фирма полностью твоя", но я думаю людям до сих пор нравиться видеть его имя на открытках и вывесках.
Portia.
Порша.
Há chá na cozinha, Portia.
Угости нас чаем, Порша.
Portia, tenho assuntos mais prementes a tratar.
Порция, есть определенные рамки, которых я должен придерживаться.
- Portia.
Порция.
A Portia, a Ruby...
Порша и Руби.
- Portia.
- Порша.
- É a Portia Nathan?
- Это Порша Нейтан?
Portia, esta nova escola incentiva o desenvolvimento, e temos a nossa primeira turma a se formar este ano.
Порша, мы школа нового направления и у нас в этом году первый выпуск.
Certo, Portia?
Верно, Порша?
Portia?
Порша?
Portia.
Поршия.
- Sou a Portia!
Я была бы Порцией.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]