English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Post

Post tradutor Russo

689 parallel translation
Lembram-se, nada vale mais do que a liberdade, excepto Colliers e o Saturday Evening Post.
Помните, нет ничего дороже "Свободы"... кроме "Угольщиков" и "Вечерней воскресной газеты".
Morning Post. - Morning Post.
- "Утренний вестник" слушает.
Morning Post. - Notícias locais. Um momento.
Минуточку, сейчас соединю.
- Se alguém perguntar por mim estou no Tribunal. Vou passar-lhe. - Morning Post.
- Если меня спросят, я в холле.
- Morning Post. Olá Hildy!
- Привет, Хильди.
Diz-lhe que o Morning Post o apoiará.
- Что? - Газета будет за него горой.
O Morning Post espera que cada empregado cumpra com o seu dever.
Давай, не мельтеши. Не забывай о прямых обязанностях!
O que é que pode fazer o Post sem a Hildy?
- Как "Вестник" будет без Хильди?
Está bem Mike, penso que deves ler amanhã o The Post.
- Брюс! Не выпустишь? - Ладно, тогда читай утром "Вестник".
Está, Post... passe-me ao Walter Burns, por favor.
Алло, редакция? Соедините с Бёрнсом.
O Earl Williams capturado pelo Morning Post. Já tens o artigo preparado.
" "Утренний вестник" поймал Эрла Уильямса ".
Teremos escondido o Williams até amanhã para que o Post possa publicar tudo em exclusivo.
Спрячем Уильямса до утра, а как номер выйдет,..
O Earl Williams capturado pelo Morning Post.
" "Вестник" поймал Эрла Уильямса "!
Um momento, um momento. Não nomeias o Post.
- Стой, а где главное?
Meu querido amigo, o Morning Post está sempre aonde a lei pode precisar dele.
Дорогой, "Утренний вестник" не мешает правосудию и не покрывает убийц.
- Claro que me dou conta, acuso-o de obstrução à justiça e também ao Post, e conseguirei que lhe ponham uma multa de 10.000 dólares.
Вы и ваша газетёнка чините препоны правосудию. Залог - 10 тысяч!
E vou começar por embargar as propriedades do Post.
Начнём с конфискации имущества.
Duffy! O Morning Post acaba de entregar o Williams ao Xerife!
- Даффи, Уильямс в руках шерифа.
Se pensa que acabou com o Post vá pensando em sair da cidade.
- Ещё посмотрим. - Свободу слова теперь не задушить.
Vocês esquecem-se do poder que sempre teve um jornal como o The Post.
Вы забываете о нашей армии читателей.
Espera que esses dois pássaros leiam a Morning Post escapámos por milagre.
Увидим, что они скажут, прочтя "Вестник".
Se empenhasse tudo, talvez desse para regressar ao Ohio, ao emprego mal pago na redacção do "Dayton Evening Post"
Может быть, если я заложу всю мою рухлядь, этого хватит на билет до Огайо. работать за тридцать пять долларов в неделю в газете "Дэйтон Ивнинг Пост", если она еще существует.
Estes senhores são do "Globe" e do "Post".
А эти господа из "Глобуса" и из "Обозрения".
- "The Jersey City Post Ledger"?
- "Джерси Сити"? , "Пост Леджер"?
E você, inventar orações que fiquem no ouvido e que me façam aparecer no Saturday Evening Post.
- Вы правы, капеллан. - Да, сэр? Что это не ваше дело.
Procure na coluna da necrologia do L.A. Post-Record de hoje.
Просто посмотрите в колонку некрологов. Сегодняшний Лос-Анджелесский Пост-Рекорд. Колонка некрологов?
Sou Bob Woodward, do Washington Post.
Я - Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Fala Bob Woodward do Washington Post.
Привет, я - Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Aqui é Bob Woodward do Washington Post.
- Это Боб Вудвард.. .. из "Вашингтон Пост".
- Disse do Washington Post?
Вы сказали "Вашингтон Пост"?
Fala Bob Woodward do Washington Post.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
- Fala Bob Woodward... do Washington Post.
- Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Fala Carl Bernstein do Washington Post.
Привет, это Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост".
Bob Woodward, Washington Post.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Sou o repórter do Washington Post.
Я репортёр из "Вашингтон Пост".
Desculpe, mas este cavalheiro... marcou uma entrevista comigo... e o Washington Post merece a consideração... tal como qualquer pessoa aqui.
Я прошу прощения, мэм, но этот джентльмен назначил мне встречу,.. .. и сотрудники "Вашингтон Пост" заслуживает такого же уважения,.. -.. как и все остальные люди.
Fala Bob Woodward, do Washington Post.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Fala Bob Woodward do Washington Post.
- Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
- Sim. Fala Bob Woodward do Washington Post.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Não tinha a certeza se era do Washington Post.
Я не был уверен, что вы действительно репортёр из "Вашингтон Пост".
Onde foi o Washington Post arranjar este súbito monopólio da sabedoria?
С чего вдруг "Вашингтон Пост" так внезапно объявил себя самым умным?
Nixon será reconfirmado... e o Post tem uma história que ninguém quer.
.. а "Пост" застряла с историей, которая никому не интересна.
Somos do Washington Post.
Мы из "Вашингтон Пост".
Do Washington Post.
Мы из "Вашингтон Пост".
Somos do Washington Post...
Мы из "Вашингтон Пост".
Somos do Washington Post.
- Привет, мы из "Вашингтон Пост". - Я
Somos do Washington Post. Sim.
- Мы из "Вашингтон Пост".
THE WASHINGTON POST - UM RELATÓRIO FEDERAL QUE DEVERÁ CRITICAR
"Федеральный отчёт счётной палаты, в котором ожидалась критика..." Ещё четыре года!
Sou o Carl Bernstein do Washington Post e...
Привет, я Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост".
Você está a falar com o Morning Post.
- Помните, вы говорите с прессой. - Ах да, власть прессы.
Não vejo razão para que o Saturday Evening Post não se interesse por um artigo sobre o meu esquadrão.
Сосредоточьтесь на фотографиях.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]