Translate.vc / Português → Russo / Pow
Pow tradutor Russo
60 parallel translation
Pow! Bam bam!
Бам-бам!
Simplesmente... pow!
Как... заблевал!
# Mas nosso cavalo disparou! - Pow!
Но нашу лошадь пристрелили.
Pow!
Пух!
O meu nome é Jane, e eu serei a vossa instrutora hoje... para principiantes em Jin Ku Pow.
Привет, меня зовут Джейн, я ваш инструктор по Джин Кинг Конгу для начинающих.
Su-teponhamos que vais a descolar e a linha faz pow!
Итак, лодка тронется - и веревки натянутся Вы услышите такой щелчок - пафф!
Eu não sei bem o que posso comer, por isso um, kung pao beef... isso é perigoso?
Я на самом деле не знаю что из этого я съем. Так, говядина "Kung Pow" - это опасно?
'Porque diz côcô mesmo aqui.
Потому что слово "pow" настораживает.
Virar a cara É um murro no estômago
Turning your face away is a punch in the gut, pow
As mulheres, as panquecas, O Agente Misterioso, ( Aust. Pow., International Man of Mystery )
Женщины, оладьи, человек-загадка...
Da próxima vez, terás o teu Caf-POW!
- В следующий раз у тебя будет военнопленный!
- Greasy Kung Pow para um?
Может закажем чего-нибудь в "Жирном Кунг Пау"?
Tinha que ter o seu "Caf-POW"!
Тебе нужен твой Caf-POW!
A dura verdade é que não vamos mandar uma equipa dos SEAL para um deserto baseado numa teoria que Saleem Ulman não pode viver diariamente sem "Caf-POW"!
Тяжелая правда в том, что мы не отправим отряд "морских котиков" в пустыню, основываясь на теории что Салим Улман не может жить без его ежедневной дозы кофеина.
Pode dar-me o Caf-POW! agora?
Теперь мне можно взять мой кофе?
Como uma execução, é. Pow, pow!
Как при казни, да.
E a melhor resposta seria, Caf-POW!
И правильный ответ это - Caf-POW!
Aquele sociapata, tomador de Caf-pow, era um terrorista, Ziva.
Этот сосущий Caf-Pow! социопат был террористом, Зива.
Bebi dois Caf-POWs de manhã.
Я за утра выпила уже два Caf-POW.
Esta é a análise espectrográfica do Caf-POW.
Это спектрографический анализ Caf-POW.
Por isso tudo no universo do Caf-POW está certo de novo.
Так что в моей Вселенной Caf-POW все опять в порядке.
- Só tinham desse.
Это все, что у них было. Мини-POW!
Além disso, não pode tocar no meu computador, no equipamento do laboratório, no meu MP3 player, no meu caf-POW!
Также ты не трогаешь мой компьютер, мое лабораторное оборудование, мой mp3-плеер, мой caf-POW!
Graças a Deus existe o Caf-POW!
Слава Богу, есть Caf-POW!
Trouxeste um Caf-POW! de recompensa?
Принёс мне "Каф-Пау" в награду?
Gibbs, continuo sem dormir e movida a Caff-POW!
Гиббс, я совсем не спала и накачана кофеином.
O Caf-POW não foi o suficiente.
Как? Разве кофе недостаточно?
Pow!
Хуяк!
Quando chegarmos a casa, levo-te a comer costeletas de pow e batatas.
Когда мы вернёмся, я угощу тебя свировьими ( pow = pig + cow, свинья + корова ) ребрышками с картошкой.
- POW!
- Пау!
Pedi ao Cha Pow e ao Bolo para levarem o Thaddeus para a velha oficina do ferreiro.
я договорилс € с "а ѕау и Ѕоло. ќни перенесут" аддеуса в старую кузнечную мастерскую.
Eu sei, Cha Pow.
"наю," а ѕау.
Cha Pow!
" а ѕау!
Cha Pow, preciso da tua força lá dentro.
" а ѕау, твои мускулы нужны мне внутри.
Tens jeito para isto, Cha Pow.
"теб € дар," а ѕау.
Há muito trabalho aqui, Cha Pow.
"мен € слишком много работы," а ѕау.
Cha Pow.
" а ѕау!
Cha Pow, vamos!
" а ѕау, идем.
- Cha Pow, dá ao Thaddeus o que precisar.
- "а ѕау, а ты помогай" аддеусу.
Cha Pow, aumenta o lume.
" а ѕау, сделай огонь сильнее.
O Cha Pow tem um novo trabalho e uns dentes novos.
"так," а ѕау получил новую работу и новый комплект зубов.
- Chama-se " Pow-wow.
Называется пау-вау.
As minas colapsaram, as quintas de pow estão cobertas por uma tonelada de neve, emprego na construção é inexistente...
Шахты разрушены. Фермы завалены снегом. Строителям работы нет.
Alguma vez experimentaste pow vindaloo?
Ты уже пробовал пау виндалу?
O cú era... Pow!
А жопа - во!
Pow!
Пав!
SHEBAM, POW, BLOP, WIZZ Distribuo socos e pontapés. Faz...
Я раздаю свинги и апперкоты, это звучит как плюх!
- Um "mini-POW"!
?
Depois disto, que tal algumas tigelas de pow?
Давай когда закончим поедим Поу.
POW!
Пау!
O Caf-POW está a agir.
Думаю, что Каф-Пау принесло мне удачу.