English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Press

Press tradutor Russo

87 parallel translation
Segundo a Associated Press o jornal vai ser vendido!
Ассошиэйтед Пресс пишет, что газету продали.
Não acreditas na Associated Press?
Не веришь Ассошиэйтед Пресс?
E o despcho da United Press?
Будем печатать историю наводнения от Юнайтед Пресс?
Klinger, "Deutsch Press Agentur".
Клингер. Германское Пресс-агентство.
Esta é a Menina Reynolds, da United Press. O Sr. Maples, da Reuters.
Доктор Юл, позвольте представить мисс Рейнольдс из "Юнайтед Пресс", Мистер Мейплз из "Рейтерз"
Segundo a France Press existem alguns combates no delta do Mekong próximo de Kra-Tsie
Идут бои в дельте Меконга возле Кра-Цие.
A United Press International elegeu hoje a Guerra da Coreia
Корейская война была признана главной новостной темой...
Reporter da Associated Press.
Я - журналист "Associated Press".
- Slick MoeIller, do Memphis Press.
! Привет, я Слик Моэлер.
Jim Wallace, da Associated Press.
Джим уоллес : Ассошиэйтед Пресс.
A minha amiga Judy recomendou o meu nome - para um emprego na Viking Press.
Моя подруга Джуди рекомендовала меня для работы в "Викинг Пресс".
Obrigada por teres dado o meu nome para a Viking Press.
Спасибо, что рекомендовала меня "Викинг Пресс".
O Ed Barrie vai estar no Meet the Press, no domingo.
Эд Барри будет участвовать во "Встрече с прессой" в воскресенье.
"Dinheiro não é discurso". E disse-o dois anos antes, ao Detroit Free Press.
И ты сказал то же самое за два года до этого Детройт фри пресс :
Crossfire, Meet the Press, The Today Show.
Дебаты, Встреча с прессой, Чарли Роуз, Сегодня днем, Сегодня вечером,
Joe Galloway, United Press International.
Джо Гэллоуэй. Как дела?
A Editora Loaf of Bread quer publicar todos os poemas da Roxy.
Знаешь что? "Loaf of Bread Press" хотят опубликовать все стихи Рокси.
William Bloom, da United Press International... se apenas pudesse...
Уильям Блум, Юнайтед Пресс Интернэйшенл. Позвольте нам...
"Evergreen Press, sistemas de impressão online."
"Эвергрин Пресс", печать онлайн.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox, New York Times, Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- Explicaria por que motivo o Murabayashi está a pedir para ir ao Meet the Press de domingo.
- Это объясняет, почему Мурабаши просится на встречу с прессой в воскресенье.
Nada de Meet the Press?
Никакой Meet the Press?
Diga ao Russert que não posso ir ao Meet the Press.
Скажи Рассерту, я не могу пойти на Meet the Press на этой неделе.
É um press release.
Это пресс-релиз.
Este é o 16 WAPT News This Morning considerado pela Associated Press o melhor noticiário neste estado.
Вы смотрите новости 16, названные агентством... НОВОСТИ 16 ПОСВЯЩАЕМ НАШ КАНАЛ ВАМ... "Ассошиэйтэд пресс" лучшей информационной службой США.
- Sim, num "press release".
Да, выпустит пресс-релиз.
A Riverside Press Enterprise recebe uma confissão mecanográfica no dia 29 de Novembro, um mês depois do assassinato de Bates.
В "Риверсайд Пресс-Ентерпрайз" пришло машинописное признание 29-го ноября, через месяц после убийства Бэйт.
Fazia mais dinheiro numa simples viagem a Vegas do que faria em cinco anos, nove meses, doze dias e seis horas, no pronto-a-vestir masculino J. Press.
За одну поездку в Вегас я зарабатывал больше, чем заработал бы за 5 лет 9 месяцев 6 дней и 3 часа в своём магазине.
Sabes, o fotógrafo da United Press.
Эдди Уэй. Он сзади.
- O Electronic Press Kit.
-... это рекламщики.
Está tudo na Internet. Ou pode pedi-lo à Princeton University Press.
Ну, эта работа доступна в сети или же ты можешь заказать её с Princeton University Press.
- Sim, claro. - A Associated Press quer uma citação.
- "Ассошиэйтед Пресс" требуют выдержку.
ROBERT LECKIE CASOU-SE COM VERA KELLER EM 1946 E TORNOU-SE CORRESPONDENTE DA ASSOCIATED PRESS.
В 1946 году женился на Вере Келлер и стал корреспондентом информационного агентства "Ассошиэйтед Пресс".
Tenho dois Peabodys, um Prémio Nacional da Imprensa, e fui ferida 3 vezes a recolher histórias.
У меня две премии Пибоди ( прим. - старейшая междунар. премия за выдающ. вклад в области массмедиа ) награда National Press ( журналисткая премия ), Я была ранена 3 раза во время репортажа.
e da "Yale University Press"
и Прессу "Йельского Университета"
Sou da Canadian Press Agency.
Меня зовут Роберт Сторм. Канадское информационной агентство Проверьте еще раз!
We can see what we can be if we press fast forward
Мы сможем увидеть, кем мы сможем стать, если мы включим ускоренную перемотку
Capitol Crossroads Press.
Capitol Crossroads Press.
"O mesmo aconteceu com a imprensa em 1790, na Inglaterra, que surgiu pela necessidade da representação em massa para as classes populares."
Таким же образом возникла Pauper Press в 70-х годах в Англии, чтобы представлять интересы популярных классов.
E se a pressionar ela vai usar uma distracção sexual para que mude de assunto.
And if you press her, she's probably gonna try and use sexual distraction to get you to change the subject.
Jake Ferguson e membros da recém-criada FLT, visaram novos alvos. Leram um artigo da "Associated Press" sobre a captura de cavalos selvagens em terrenos do estado.
Джэйк Фергюсон и члены ново организованного Фонда Освобождения Земли ( Ф.О.З )... переключились на новую мишень, которую нашли в статье, опубликованной в Ассошиэйтед-пресс... об отлове диких лошадей с правительственных земель.
Vou tentar o Terry Lennox do Seattle Presbyterian.
Я свяжусь с Терри Леннокс из Seattle press.
A Associated Press e as fontes locais confirmam duas explosões fora da sede da CIA, em Mclean, Langley.
И последняя информация о новости дня. Это только начало. "Ассошиэйтид Пресс" и местные источники подтвердили, что два отдельных взрыва прогремели в районе штаб-квартиры ЦРУ в Лэнгли.
Está a preparar-se para o "Meet the Press".
Она готовится к "Встрече с Прессой".
Não vá mudar aquilo que vou dizer no "Meet the Press".
И не меняй темы для разговора на "Встрече с Прессой". Понял?
Estava a visualizá-la a dar cartas no "Meet the Press".
Просто представляю, как вы надираете всем задницы на "Встрече с Прессой".
Mais boas notícias do "Meet the Press".
- Есть ещё хорошие новости для "Встречи с Прессой".
Voltamos na próxima semana porque, se for domingo, há "Meet the Press."
Мы вернёмся на следующей неделе потому что если за окном воскресенье, то по телевизору "Встреча с Прессой".
Não sei se viu a gravação do "Meet the Press", mas não foi aquilo que quis dizer, nem é o que eu penso.
Не знаю, что вы сегодня видели из интервью снятого на "Встрече с Прессой" но я не то имела в виду и уж точно я так не думаю.
Já chega, não abusem da sorte.
Okay, don't press your luck.
Ele é da United Press.
Он работает в агентстве "Юнайтед Пресс".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]