English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Primes

Primes tradutor Russo

21 parallel translation
Apontas e primes o gatilho.
Заряжай, целься и стреляй.
Se se mexer, primes o gatilho.
Если он только шелохнется, ты нажмешь на курок.
Primes duas vezes.
Два раза прикоснуться. Один, два.
- Apontas-lhes uma arma e primes o gatilho.
- И как я это сделаю? - Прицелившись и нажав на курок.
Durante milénios, sonhei com o meu regresso àquele maldito planeta onde também eu fui traído pelos Primes a quem chamei irmãos.
У же несколько тысячелетий я мечтаю о возвращении на эту жалкую планету, где меня также когда-то предали Праймы, которых я считал братьями.
É a língua dos Primes.
Это язык Праймов.
É que, no início, havia sete Primes, os nossos líderes originais.
- Взрывали их? Да. Видите ли, в самом начале было семь Праймов, наших исконных правителей.
Os Primes tinham uma regra : nunca destruir um planeta habitado.
Праймы согласились не уничтожать планеты, на которых есть жизнь, пока один из них не попытался нарушить это условие.
O Vencido sabe onde ela está. Se ele encontrar o túmulo dos Primes, o vosso mundo deixará de existir.
Фоллен знает, где она находится, и если он найдет гробницу Праймов, ваш мир погибнет.
O Túmulo dos Primes.
Гробница Праймов.
Por que não expiras lentamente, e depois primes o gatilho?
Постарайся медленно выдохнуть... а потом жми на спусковой крючок.
Primes o gatilho lenta e firmemente e o impacto vem da frente.
Медленно жми на курок. И готовься к отдаче.
Orion inspirou-se nas palavras e ideias de um gladiador... um que escolheu o nome, entre os treze Primes originais...
Ориона вдохновляли речи и идеи одного гладиатора - того, кто именовал себя в честь одного из 13-ти первых Праймов, -
Quando Optimus entregou a Matriz de Liderança... perdeu mais do que a sabedoria colectiva dos Primes.
Когда Оптимус открыл Матрицу лидерства, он потерял не только объединенную мудрость Праймов.
Primes um botão e envia um sinal de emergência.
Нажми на кнопку, это отправит срочное сообщение
Certifica-te de que está sempre virada para a frente e que primes o botão.
Главное, чтобы камера смотрела вперёд. И надо удерживать кнопку, запомни.
Mas tu primes o gatilho, quando eu disser, está bem?
А ты нажимай на кнопку, когда я скажу, ладно?
Se vires a segurança, lembra-te : Primes esse botão e desligas, sim?
Если увидишь охрану - жми на кнопку.
Primes cardinal-0-0 para ter linha.
- Надо нажать решетка-ноль-ноль.
Tu primes esse gatilho e a tua vida mudará.
Она права.
Optimus... o último dos Primes.
последним из Праймов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]