English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Priscilla

Priscilla tradutor Russo

194 parallel translation
Cynthia e demais, Vivian e meiguice Stephanie arrasa, Priscilla dengosa
Синтия - чудо, Вивьен - магнит. Стефани даже Присциллу затмит.
Quando a Beth teve a Priscilla...
Это нужно для ребёнка. - Когда Бэт рожала Присциллу...
A Beth comunica com os mortos. Isso assusta muito a Priscilla.
Бэт общалась с загробным миром и это страшно напугало Присциллу.
- Olá, Elvis. - Olá, Priscilla.
- Привет, Элвис.
- Olá, Priscilla.
- Привет.
Priscilla? Estás apresentável?
Присцилла, чего молчишь?
Chamava-se Priscilla Blaine.
Звали Присцилла Блейн.
A Priscilla não tomava drogas.
Присцилла не сидела на наркотиках.
Sra. Blaine, sabe se a Priscilla estava a ir a um psiquiatra?
М-с Блейн, вы не в курсе, ходила ли Присцилла к психиатру?
Roger, quando você e a Priscilla estavam juntos, ela gostava de farra?
Роджер, когда вы были вместе,
Não. A Priscilla não tomava drogas.
Нет, она не принимала наркотики.
A Priscilla pediu-me algo há algumas semanas.
Присцилла просила меня кое о чём пару недель назад.
Se o tribunal nomear um representante pessoal, ele teria autoridade para assinar uma renúncia em nome da Priscilla.
Если суд назначит личного представителя, у него будет право подписать отказ именем Присциллы.
Se a Priscilla tinha problemas, ela sabia que podia vir ter comigo.
Если у неё были проблемы, она знала, что всегда может обратиться ко мне.
Sra. Blaine, o Dr. Seliger pode ser o único a dizer se a morte da Priscilla foi acidental ou não.
М-с Блейн... Д-р Сегилер - единственный человек, который может сказать нам, Присцилла умерла случайно или нет.
Mas não pode dizer-nos nada, a não ser que o administrador dos bens da Priscilla renuncie a confidencialidade entre médico e doente.
Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну.
E a Priscilla?
А Присцилла?
A Priscilla ajudava com as explicações.
Ну, Присцилла помогала с оплатой.
A Priscilla era boa, mas teve de trabalhar por tudo.
- Присцилла не была плоха. Она всего добивалась трудом.
Fazia tudo melhor que a Priscilla sem metade do esforço.
Она всё делала лучше, чем Присцилла, прикладывая в разы меньше сил.
Talvez de uma forma estranha tivesse mais coragem que a Priscilla.
Возможно, у неё было больше характера, чем у Присциллы.
A Priscilla alguma vez mostrou estar infeliz?
По Присцилле было видно, что она несчастна?
Acho que a Priscilla não sabia se estava ou não infeliz.
Я не думаю, что она знала, счастлива она или нет.
Jasmine, a Priscilla morreu.
Жасмин, Присцилла мертва.
Quer dizer que a Sra. Blaine sabia que a Priscilla trabalhava para si?
Вы хотите сказать, м-с Блейн знала, что Присцилла у вас работала?
Pensei que tinha descoberto a Priscilla no Flash Dancers.
Подождите. Я думал, вы нашли Присциллу в "Горячих Танцовщицах."
A Priscilla ganhava essas quantias?
Присцилла столько же получала?
Para que saibam, a Priscilla era tímida.
Присцилла была стеснительной.
A Priscilla consumia isso?
Присцилла это использовала?
A Angel admitiu que deu as drogas à Priscilla?
Энжел признала, что давала Присцилле наркотик?
Sra. Blaine, está presa pelo homicídio de Priscilla Blaine.
М-с Блейн, вы арестованы за убийство Присциллы Блейн.
A não ser que provemos que a Sra. Blaine sabia que os filmes estavam a tornar a Priscilla suicida.
Только если мы не сможем доказать, что м-с Блейн знала что фильмы вели Присциллу к самоубийству.
A Priscilla tinha dinheiro que o pai lhe tinha deixado.
У Присциллы были деньги, оставленные ей отцом.
Se o Dr. Seliger for depor, será o mais próximo de ter lá a própria Priscilla.
Если Д-р Сегилер заговорит, это будет ближе всего к тому, что сказала бы Присцилла сама.
A Priscilla também sabia isso.
Присцилла тоже это знала.
Ter-se ido embora não foi a causa da morte da Priscilla.
Петти, ваш уход не стал причиной смерти Присциллы.
Petição de letras de administração dos bens de Priscilla Blaine submetida por Elizabeth Blaine.
Ходатайство об опекунстве над имуществом Присциллы Блейн, поданное Элизабет Блейн.
Ela foi acusada do homicídio da filha, Priscilla Blaine.
Убийство её дочери, Присциллы Блейн.
- E a Priscilla? - Ela tinha três.
- А Присцилле?
- E a sua irmã, a Priscilla?
А вашей сестре, Присцилле?
Eu fui-me embora e era esperado que a Priscilla preenchesse esse vazio.
Когда я ушла, ей предстояло заполнить эту пустоту.
Patti, a Priscilla alguma vez expressou infelicidade quanto ao que a mãe queria para ela?
Петти, Присцилла говорила вам, что она была несчастлива из-за того, как мать распланировала её жизнь?
Nessa noite quando chegámos a casa, a Priscilla perguntou-me se eu achava que a mãe já não gostava dela.
В ту ночь, когда мы пришли домой, Присцилла спросила меня, как я думаю, мама её больше не любит?
Acha que a sua mãe foi responsável pela morte da Priscilla?
Вы считаете, что ваша мать ответственна за смерть Присциллы?
Tirando a altura quando ela tinha cinco anos, a Priscilla alguma vez lhe disse que a vossa mãe a tratava mal?
Кроме того случая, когда Присцилле был пять, она хоть раз сказала, что мать плохо с ней обращалась?
A Priscilla alguma vez lhe disse que a vossa mãe a forçou a fazer filmes pornográficos?
Присцилла говорила, что мать заставляла её сниматься в порно?
Patti, quem receberá o dinheiro da Priscilla se a sua mãe for condenada?
- Петти... кто получит деньги Присциллы, если осудят вашу мать?
A Priscilla alguma vez fez mais que despir-se para as câmaras?
Присцилла хоть раз делала что-либо большее, чем раздевание перед камерой?
Sra. Blaine, a Priscilla ia protagonizar um filme do mesmo realizador, não ia?
М-с Блейн, Присцилла собиралась сняться в предстоящем фильме с тем же режиссёром, не так ли? - Да.
Diga-nos, Sra. Blaine, a Priscilla estava nervosa por protagonizar um filme pornográfico?
Кхм... не могли бы вы сказать нам, пожалуйста, м-с Блейн, Присцилла переживала по поводу своего участия в предстоящем порнофильме?
A Priscilla está doente?
Неужели Присцилла больна?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]