English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Prism

Prism tradutor Russo

24 parallel translation
Na noite passada, o nosso portátil Prism Express, que estava em exposição, ardeu, quando alguém... - Se faz favor... - Decidiu entrar, no site da menina Demova.
Прошлой ночью экран демонстрационной модели нашего нового лэптопа сгорел когда кто-то прошу прощения решил залезть на веб-сайт миссис Демовы,
Este é um portátil Prism Express
Это всего-лишь ноутбук.
Como recompensa pelos seus esforços, as Publicações Prism decidiram distingui-lo com uma viagem com tudo pago a qualquer um dos 48 estados continentais contíguos
В награду за его старания, Издательство Призм решило поощрить его путешествием всё-включено в любой из 48 штатов,
- Este portátil é um Old Prism Express.
Этот ноут - на старой программе, Призм Экспресс
Este lugar para onde você vai, o Prism Lounge, eles têm lá karaoke.
Это место, куда вы идете, "Призма Лаунж", у них есть караоке.
Porque há um avatar que se parece e soa exactamente como tu no Prism Lounge, agora.
Потому что есть тут аватар, который выглядит и звучит прям как ты в "Призме Лаунж" прямо сейчас.
- O Prism Lounge?
- "Призма Лаунж"?
Bem-vindos ao Prism Lounge, pessoal.
Добро пожаловать в Prism Lounge, ребята.
O MPresario criou o Prism Lounge, assim, quer dizer, sempre houve conversas com ele.
Мпресарио создал "Призма Лаунж", так что о нем всегда болтали.
Eu pensei que era o Prism Lounge.
Я думал, это "Призма Лаунж"
Quer dizer, o Prism Lounge, o barman...
В смысле, "Приза Лаунж", работа официанта..
Queriam expor a vigilância do governo, o programa PRISM, fraudes, abusos, torturas, mentiras. Porquê?
Почему?
Essas sequências alfanuméricas despretensiosas estão estampadas em cada documento que é gerado pelo sistema PRISM. O PRISM sendo um programa patenteado criado para uso exclusivo da Agência de Segurança Nacional.
Эти непритязательные последовательности символов, напечатанные на каждой странице, сгенерированы системой PRISM, программой, созданной исключительно для использования Агентством национальной безопасности.
O PRISM é seguro.
PRISM - надежна.
É só olhar para o Prism e essa confusão do Nothern Lights.
Вы посмотрите на, мм, Prism и этот беспорядок Северного сияния.
O objetivo principal do segundo arquivo é o de dirigir o foco para o SSO, em vez do PRISM.
Главная цель второго архива – сфокусировать внимание на SSO в противоположность PRISM, это если говорить в общем.
Tente fazer de Advogado do Diabo por mim, quando tem tribunais secretos, operações secretas como o PRISM, investigações secretas que entram em todos os perdigotos das vidas de todo o Americano, sem que qualquer membro do público Americano o saiba.
Как вы можете говорить о свободе, когда у нас тайные суды, секретные операции, наподобие PRISM, секретные расследования, которые исследуют каждый чих, каждый вздох любого американца – и всё это втайне от всего американского общества!
Já ouviste falar de prisma, não é?
Про PRISM слышали?
Ou seja, Upstream, Muscular, Tempora, PRISM. PRISM?
- Программы Upstream, Muscular, Tempora, Призма...
Entretanto vou voltar a analisar a história do PRISM.
- Хорошо. А я пока еще раз пройдусь по сюжету о "Призме".
A história do PRISM ainda é incompreensível.
- Про ПРИЗМу вообще ничего не понятно.
O PRISM é a história secundária.
- Джанин, ПРИЗМа - это второстепенный материал...
Abrimos um centro de operações na NSA, analisámos os registos telefónicos dos teus amigos através do PRISM, até identificarmos as palavras-chave que revelaram o teu rasto digital até à discoteca.
Пришлось задействовать подразделение НБА, просмотреть все телефонные записи твоих друзей, одноклассников через систему коммутации видеоисточников информации пока не сложили вместе достаточно ключевых слов, чтобы отследить твой цифровой след в клуб.
Assumo que isto é o PRISM?
Предполагаю, это PRISM?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]