English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Ranger

Ranger tradutor Russo

534 parallel translation
O pato Donald, Ibsen e o Lone Ranger. Sarah Bernhardt e Poodles Hanneford.
Дональд Дак, Ибсен и Сара Бернар, Хуго Хенфорд,
No primeiro dia que fomos esquiar, disse-te que era um ranger.
- Я сказал тебе в первый же день. - Я сказал, что я рейнджер.
Como Ranger do Estado do Texas.
Я спрашиваю тебя как рейнджер суверенного штата Техас.
Estou a falar consigo como Ranger, não como um pregador.
Я говорю с тобой как рейнджер. А не как священник.
Viemos a caminhar todo o caminho, com a carroça a ranger E os bois a andar devagar
Мы прошли пешком весь путь, рядом со скрипучей повозкой, запряженной парой волов.
Hei, olhem só, estamos sob custódia do capitão Frank Hamer... e o Frank é um Texas Ranger.
Смотри-ка, нас поймал капитан фрэнк Хаммер. Он оказывается техасский рейнджер.
Este Texas Ranger está perdido.
- Рейнджер заблудился.
Texas Ranger, não está a fazer o seu trabalho. Devia proteger os direitos dos cidadãos... e não estar a perseguir-nos.
Ты должен дома защищать права граждан, а не гоняться за нами.
O bom velho Texas Ranger acena-nos a sua arma... e nós recebemo-lo como se ele fosse um dos nossos.
Страшный рейнджер держал нас на мушке, а мы приняли его в свою семью, как будто он один из нас.
Bom, estou muito orgulhoso de ter um Texas Ranger na família.
Теперь у нас в семье есть рейнджер.
O que estava convosco quando apanharam o Texas Ranger no Missouri.
Помнишь, вы поймали рейнджера в Миссури?
E tenho de fazer uns despachos em Ranger.
А потом прямиком к Рэнджеру.
Todo o trabalho e uma pilha de dinheiro por água abaixo, só porque um ranger te reconheceu.
Вся работа насмарку, а куча денег нам только улыбнулась. И все потому, что какой-то рейнджер тебя узнал.
Elogia o ranger do Texas sobre a morte de Bonnie e Clyde. "
Одобряют техасского рейнджера за убийство Бони и Клайда.
porque, entre o sacudir e ranger dos caixilhos da vidraça e os sons violentos da tempestade que cada vez ficava mais forte, aquele som não representava nada que pudesse ter despertado meu interesse ou me perturbado.
ведь сам по себе этот звук, смешавшийся с хлопаньем ставен и обычным шумом бури, отнюдь не мог меня заинтересовать или встревожить.
Há eventos físicos mensuráveis nesta casa que estão para além de portas a ranger ou de pequenas coisas.
Тут уже целая физическая наука, а не просто скрипящие двери и пятна холода, с которыми я сталкивался раньше.
Eu quero ser um um arqueiro voador
# I wanna be an airborne ranger #
Quero ser um arqueiro voador Ahh!
# I wanna be an airborne ranger # [Стук мяча] А-а-а!
O meu sobrinho acabou de descobrir que tem uma afinidade com o Lone Ranger.
Мой племянник недавно прочитал книгу про Одинокого Рейнджера...
Queres ser o Lone Ranger ou o Cisco Kid?
Ты будешь шерифом или ковбоем?
Olá, Ranger Solitário.
Эй, Одинокий Рэйнджер.
Sinto um ranger debaixo dos pés.
Солнце садится.
Peço desculpa, mas eu não consigo competir com o ranger dos sapatos do Homer Simpson.
Мы с Господом не можем бороться за ваше внимание со скрипом туфель Гомера.
Dobradiças de portas, mais que perras, a ranger...
Входная дверь слетает с петель.
Mas trabalhou como xerife distrital em Amarillo e Austin, antes de se tornar um Ranger.
Но ты работал как окружной шериф в Амарило и Остене до того как стал Рейнджером.
Tive de dormir no sofá. Acordei com um Power Ranger no cu.
Спал на диване и проснулся с тренажером в заднице
Eu sou o Buzz Lightyear. Ranger espacial.
Я Базз Светик, космический рейнджер, отряд спасения вселенной.
Desculpa, acho que a palavra que procuras é Ranger Espacial.
Извините, но по-моему, более подходящее слово "Космический Рейнджер".
Não sou um ranger do espaço.
Я не Космический Рейнджер.
Ser um brinquedo é muito melhor do que ser um ranger do espaço.
Быть игрушкой намного лучше, чем быть Космическим Рейнджером.
E não por seres um ranger do espaço.
И не потому, что ты Космический Рейнджер, приятель.
Ele passou por cá. Da próxima vez que falares com ele perguntas-lhe qual dos Power Ranger é o mais forte?
Когда будешь с ним говорить может, спросишь, который из Пауэр Рейнджеров самый сильный?
Já basta ter de aturar o teu ranger de dentes todas as noites e andares sempre a mexer nas orelhas, mas não vou tolerar viver como um comerciante refugiado pakled nem mais...
Мне достаточно того, что терплю твою ежевечернюю заточку зубов, а так же твою непрекращающуюся чистку ушей. Но чего я не потерплю - это образа жизни, как у пакледских торговцев...
- Ele fez sinal ao ranger.
! - Он подал рейнджеру сигнал!
Hoje, durante um assalto a um mercado de Big Springs, os irmãos Gecko abateram mais um ranger, Earl McGraw, e o empregado do mercado, Pete Bottoms, o que eleva o número de mortes para dezasseis.
А сегодня, во время дневного ограбления винного магазина в местечке Биг Спрингс... братья Гекко убили техасского рейнджера, Эррола Мак-Гроу... и продавца из винного магазина, Питера Боттонса. Таким образом, теперь на их счету 16 жертв :
Passado algum tempo, deixamos de ouvir os nossos ossos a partir, os dentes a ranger.
Через некоторое время, ты перестаешь чувствовать... что твои кости сломаны, а твои зубы выбиты.
O facto de estar a ajudar-te não faz muito sentido... Mas eu aposto no Ranger.
Моя помощь для тебя... ничего не означает... я полностью рассчитываю на своих рейнджеров.
O "Ranger da Net", o "Louco dos Circuitos".
Сетевой рейнджер? Компьютерный псих?
Senhoras e senhores, eu, o Ranger Bob, Convido-os a serem reclusos de Alcatraz. Temporariamente, claro.
Дамы и господа, я Рейнджер Боб... сердечно приглашаю вас стать на время заключенными.
É só o ranger dos meus dentes como placas tectónicas.
Это всего лишь мои зубы скрежещут, словно тектонические плиты.
Que ranger é este?
Что это скрипит?
Só ouço ranger e estalar à noite e a luz vermelha está a queimar-me o cérebro!
Вокруг все скрипит и трещит. ... а этот красный свет сжигает мой мозг.
Ranger do exército. Altamente condecorado.
Oн peйнджep, нeoднoкpaтнo нaгpaждeн.
Bom Ranger.
Peйнджep выиcкaлcя.
- É um ranger.
- Он рэйнджер.
Quem é o Lone Ranger?
Кто этот Лон Рангер?
Que faz um ranger espacial?
А что делает Космический Рейнджер?
Ele não é um ranger espacial!
Он не Космический Рейнджер!
Sentes-te bem? Quando é que volta aquele Ranger?
Ты в порядке?
- Jogo do Ranger.
- Игра с Рейнджерами.
Se agir como um Ranger, todos vamos morrer.
Ecли ты бyдeшь кopчить из ceбя peйнджepa, мы вce пoпaдeм в бeдy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]