Translate.vc / Português → Russo / Reid
Reid tradutor Russo
671 parallel translation
Não sobrava muito espaço para o Wallace Reid.
Не много же оставалось Уоллесу Рейд.
Dr Duval tem contado com a Srta Peterson por muitos anos. E já que ela quer vir, acho que será melhor assim, Dr Reid.
Доктор Дюваль много лет доверяет мисс Питерсон и если она согласна, то полагаю так лучше, доктор Рид.
Coronel Reid, comandante operacional.
Грант, полковник Рид - координатор операции.
Não ; compra uma Cola e calmamente, visto por Mrs. Reid que está no 2º andar, sai pela mais distante porta da frente, onde há imensos agentes.
Затем, медленно, замеченный на 2 этаже миссис Рейд, идет к отдаленному центральному входу. Туда, где собралась вся полиция.
Esta é Sra. Williams. esta é Sra. Parsons, essa é Sra. Reid, esta é Srta. Palmer, e esta a Srta.
Это миссис Вильямс, это миссис Парсонс, это миссис Рид, это мисс Пальмер и это мисс Керр.
Eu sou, uh, o Richard Reid.
Я... Ричард Рид.
O Reid já lá está.
Рэйд уже там.
Não quero ninguém a tratar dele, só o Reid.
И только Рид имеет доступ к нему, никто больше.
O meu amigo, Dr. Reid, disse... que é pouco comum uma esquizofrenia como esta
Мой друг доктор Рид говорит... то что это очень необычно- - шизофрения, у- -
O Rossi o Reid e eu, vamos falar com as famílias e ouvir as mensagens.
Росси, Рид и я опросим семьи и прослушаем сообщения.
O meu bisavô Galloway perdeu a esquerda e o meu bisavô Reid, a direita.
Прадед Гэллоуэй потерял левую, а прадед Рид - - правую.
Toda a gente sabe o monstro que o Capitão Reid era.
Сказал, что мистер Белл приедет и все устроит. Мистер Белл.
Se já tinham apanhado Richard Reid, o que tinha a bomba nos sapatos, e que teria feito explodir o avião se tivesse tido um isqueiro, segundo declarações do FBI, por que é que a Agência de Segurança nos Transportes acha aceitável, levar 4 carteiras de fósforos e dois isqueiros num avião?
Если, по мнению ФБР, Ричард Рейд, у которого в обуви была взрывчатка, мог бы взорвать самолет, будь у него с собой газовая зажигалка, то почему же они считают, что можно проносить на борт
Anotado, Sra. Reid. Fica registada a sua objecção.
Протест принят и будет занесён в протокол.
Não volte à TV com o Taylor Reid sem lhe chamar rufia parvalhão.
Не ходи на шоу с Тейлором Ридом снова, пока не скажешь ему какой он идиот, пустой, несведущий, ничтожный врун.
- Tem resposta para Taylor Reid?
- У Вас есть ответ Тейлору Риду?
O tal programa do Taylor Reid.
Это всё из-за шоу Тейлора Рида.
- Frank Reid.
Фрэнк Рид.
O Reverendo Reid pensa que seria uma boa influência para alguns dos miúdos de esquina que temos.
Похоже, преподобный Рид считает, что ты мог бы... послужить эдакой приманкой для наших пацанов на углах.
Sabe quem é o Reverendo Reid?
Ты знаешь, кто такой преподобный Рид?
Ao Campeão Amador Britânico, Sr. Wilfred Reid e aos famosos profissionais
Мистер Уилфред Рид и наших знаменитых гостей - профессионалов,
Na segunda ronda, Harry Vardon arrancou um empate com o actual campeão John McDermott, mas o Sr. Wilfred Reid está a lutar com ele pancada a pancada.
Во втором круге Гарри Вардон сравнялся с местным чемпионом Джоном МакДермотом, но мистер Уилфред Рейд настигает его удар за ударом.
Sinceramente, Sr. Reid, está melhor.
Честно говоря, мистер Рейд, теперь гораздо лучше.
A Tara Reid a comprar 4 litros de vodka e uma caixa da pílula do dia seguinte.
Вот Тара Рейд покупает трёхлитровую бутыль водки и банку аспирина.
Isto é o que nós chamamos de efeito Reid. Também acontece com crianças.
Привет, Кливленд, родина рок-н-рола и Зала Славы.
Se queres estatísticas acerca de RCV, pergunta ao Reid.
Мы не линчеватели.
Sabes porque é que ele me apresenta sempre como Dr. Reid?
У нас есть основания полагать, что ваши дочери были похищены одним человеком.
- Oh, Reid, vá lá. Já tentámos os CDs. Nós procurámos, verificámos e classificámos a colecção completa de heavy metal deste miúdo.
Мы ищем белого мужчину, который потерял свою восьмилетнюю дочь-афроамериканку.
Reid, o que é que te fez pensar nisto?
Нет, нет, ничего. Иди на национальный уровень, Пенелопа.
Reid, ele está lá dentro.
Не проходит и дня, чтобы я не жалел об этом.
Elliot Reid, estava a falar-te dela.
Эллиот Рид, я рассказывал тебе.
Sabes, Reid, tiveste a coragem suficiente para te impores a mim, ao contrário do Kershnar, que desmoralizei tanto, que é basicamente o meu macaco treinado.
- Знаешь, Рид Ты показала, что у тебя есть яйца, чтобы противостоять мне. В отличие от Кершнера, которого я так деморализовал.
Ah, Reid a Puta Porca!
А-аа, грязная шлюха Рид!
Vês, o teu apelido é Reid, por isso tem dois significados.
Видишь, какая у тебя двусмысленная фамилия!
A Barbie Reid por : "Que vou fazer com o meu ex-noivo".
Барби с "Ну что же мне делать с моим бывшим женишком".
Mais alguém reparou como a Dra. Reid está fantástica, ultimamente?
Кто-нибудь еще заметил, как замечательно в последнее время выглядит доктор Рид?
Dra. Reid, deixa-me dizer-te de forma clara.
Доктор Рид, давайте я объясню это еще раз.
Sinto-me como a Tara Reid nas terças-feiras.
Она должна быть пуста. А-а-а!
Dra. Reid.
Др. Рид.
Galão gigante para a Dra. Reid, com o desconto de funcionário.
Jumbo Latte для Др. Рид, со скидкой для сотрудников.
Elliot Reid
Эллиот Рид
Pelo menos a julgar pelas nódoas de café na bata do Dr. Cox, e a citação neste copo de café, atribuida à Dra. Reid.
Я имею ввиду... судя по пятнам кофе на др. Коксе и цитирую надпись на чаше, адресованной Др. Рид
Dra. Reid, eu pensei em passar por aqui pra dizer "adeus".
- Др. Рид, я подумал, что должен зайти и попрощаться.
Tenha um pouco de cortesia, Reid. Por acaso seu chefe insuportável não te ofereceu ótimos esquemas todos esses anos?
Это универсальные правила хорошего тона, касаются ли они вашего босса или сердоброльного клиента, обеспечивавших вас работой долгие годы.
Então, adeus, Srta.'Gentilzinha Como Sempre'e adeus Dra. Reid!
Итак, прощайте Мисс Мей Линг из интимного восточного эскорта, и прощайте Др. Рид,
Muito obrigada, Dra. Reid!
Спасибо огромное, Др. Рид.
Diga a Dra. Reid que haverão consequências por sua insubordinação... e diga com essa cara.
Передай Д-ру Рид, чтоб она ждала последствий своего непослушания, и скажи ей это с таким лицом!
Drª Reid!
Др. Рид!
Vamos ver os ficheiros das que não deixaram mensagens. O Reid pode ter descoberto algo.
Давайте поднимем файлы тех жертв, которые не оставили посланий.
Este é o agente especial Dr. Reid.
Хорошо, оторвись от этого на секунду.
Dra. Reid.
Д-р. Рид!