Translate.vc / Português → Russo / René
René tradutor Russo
321 parallel translation
O René d'Arcy sabe que vais a Cuba?
Рене Дарси знает, что ты едешь на Кубу?
René, entre.
Рене! Заходи!
René D'Arcy. - Sim, olá.
Рене Дарси Привет
Venha, René.
Рене, пойдём
Foi assim que a Holanda do século XVII, foi a pátria adotiva do grande filósofo judeu Espinosa, que Einstein tanto admirava, de René Descartes figura chave, da história das Matemáticas e da Filosofia, e a casa de um cientista político chamado John Locke,
Таким образом, в 17-ом веке Голландия стала домом выдающемуся еврейскому философу – Спинозе, которым так восхищался Эйнштейн, и Рене Декарту, центральной фигуре в истории философии и математики, а также домом для ученого-политолога Джона Локка, имевшего мощное
Que é isto afinal, René?
Что это за вино, Рене?
Bom, René, tenho de ir andando.
Хорошо, теперь мне пора, Рене.
Vou estoirar com a Arca, René.
Я намерен уничтожить Ковчег, Рене.
Há um homem que me deve um favor, René Zenaf.
Один человек у меня в долгу.
O meu nome é René Mathis.
Меня зовут Матис.
René Lacoste.
Рене Лакост.
- Viva, René.
- Пока, Рени.
Jo Ann Pflug, Rene Auberjonois, Roger Bowen, Gary Burghoff, David Arkin,
Роберт Дювол, Джо Энн Пфлуг, Рене Обержоно, Дэвид Аркин,
- Sim. Querido, seja amável e cancele meu encontro com Rene esta tarde.
Милый, будь добр, отмени мою послеобеденную встречу с Рэне.
Querido, eu sei que Rene vai ficar furiosa, mas... se ele soubesse o que eu tive que suportar nestes últimos dias.
Фэй? Милый, я знаю, что Рэне будет беситься, но... Ну, а вдруг он узнает на что я потратила последние пару дней...
- Rene.
Анри.
- O Rene quer ver a Academia. - O Rene?
- Рене Хочет увидеть Звёздную Академию.
O Robert e o Rene morreram queimados num incêndio.
Роберт и Рене они погибли в огне.
Não posso deixar de pensar naquilo que o Rene não vai viver.
Я не могу не думать о том что потерял Рене
O Rene era como ter um filho meu.
Рене был таким же, как я он был мне как сын.
- Obrigado, Rene.
- Спасибо тебе, Рене.
- Rene, ajudas-me a pôr a mesa?
- Рене, Можешь мне помочь с таблицей?
Rene!
Рене!
Rene.
Рене.
Rene, entra no carro! Vamos!
- Рене, в машину!
Lembre-se de Talij, a filha de... K'Rene.
Помни Талиж, дочь Ке'Рин.
Rene Ducasse, o novo ministro da justiça, foi preso e os soldados cercaram a casa do presidente do Supremo Tribunal.
Рене Дюкасс, недавно назначенный министр юстиции, был арестован и солдаты окружили дом главного судьи.
Conhece um Rene Bonniere?
Вы знаете Рене Боннье?
A minha amiga Rene diz que mais cedo ou mais tarde morremos todos.
Моя подруга Рене говорит, что все рано или поздно умирают.
Eu também. VENHA CONHECER RENÊ CHAPLIN MISS "SORTE GRANDE" 2OO2
Я тоже.
O caso não é meu, Rene, é da Lori.
Это не моё дело, Рене. Это дело Лори.
Parece muito bem. Vem cá abaixo, René.
Мы не смогли найти деньги.
Mas vou a Montserrat para gravar Rene Duchanel...
Но я лечу к Монсеррат, чтобы записать её в "Rene Duchanel"...
Que diabo aconteceu ao teu cabelo, Rene?
Что у тебя с волосами, Рене?
Soldado de 1ª Categoria Rene Gagnon!
рядовой 1-го класса Рене Ганьон!
- Rene Gagnon.
- Рене Ганьон.
Ouve-me, Rene, Quando deixares de ser famoso, vem ter comigo
Послушайте-ка, Рене, когда закончите быть знаменитым, приезжайте ко мне.
Soldado de 1ª Categoria Rene Gagnon, Soldado de 1ª Categoria Ira Hayes, e o Médico da Marinha John "Doc" Bradley!
рядовой первого класса Рене Ганьон, рядовой первого класса Айра Хейз и военно-морской санитар Джон "Док" Брэдли!
Rene, aqui mesmo.
Рене, вот сюда.
Estás a fazer um bom trabalho aí, Rene.
Неплохо ты тут поработал, Рене.
Soldado de 1ª Categoria Rene Gagnon.
И рядовой первого класса Рене Ганьон.
- Rene, é a tua miúda?
- Рене, это твоя девушкаl?
Este é o SPC Rene Gagnon.
Это рядовой Рене Ганьон.
És o Rene?
Ты Рене?
Eu sou a Pauline, a namorada do Rene.
Я Полин, невеста Рене.
- Sim, Rene.
- Да, Рене.
Rene, és um homem de sorte.
Рене, тебе очень повезло.
A digressão continuou só com o Rene e o teu pai.
Турне продолжалось, теперь в нём принимали участие только Рене и твой отец.
Rene tentou aproveitar-se das ofertas que tinha recebido na digressão dos Títulos.
Рене пытался воспользоваться предложениями, которые он получил во время тура.
Pronuncia-se Rene.
Произносится "Рене".
Rene, sim.
Рене, да.