English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Reportér

Reportér tradutor Russo

37 parallel translation
É triste a vida quando este reporter tem que tomar café fortemente armado.
'Это не самое привлекательное положение вещей, когда репортёр должен до зубов вооружаться, чтобы пойти позавтракать.'
Reporter da Associated Press.
Я - журналист "Associated Press".
Sou Dale Porkel, reporter do "Boston Journal".
Поркел, Дейл Поркел, репортёр из "Бостон Джёрнал".
Estou a substitui-lo como crítica gastronómica no Chelsea Reporter.
Я заменяю его сегодня в качестве ресторанного критика "Челси Репортер".
O Chelsea Reporter.
В "Челси Репортер".
Christine. Reporter.
- Кристин - репортер.
Há sérias alegações no Zapruder Reporter dessa semana! Talvez tenha ocorrido uma cola na minha prova!
В газете опубликованы серьёзные обвинения в списывании на моём экзамене.
Está ali uma reporter para falar consigo...
Здесь журналистка. Она хочет видеть вас... Сюда, пожалуйста.
Foste tu que mataste aquele reporter?
Это ты убила того журналиста?
Aqui é Miyaji, A reporter de hoje de manhã.
Это Мияги, журналистка, которая вчера приходила.
Para quem estás a trabalhar? 'Reporter'.
На кого работаешь?
O Hollywood Reporter chamou-lhe resplandecente, e estava mesmo.
"Hollywood Reporter" назвал её блестящей. Так и было.
Vou passar aí às 5 : 30 horas para te apanhar para o nosso grande compromisso, e certifico-me que te trago de volta a tempo de veres o "Reporter do Crime".
Ладно, я заеду примерно в 5 : 30, и поедем праздновать. Обещаю привезти тебя к началу сериала "Она написала" убийство ". Ладно, пока.
Nenhuma TV, nenhum reporter. Ninguem veio cá.
Хоть бы один журналист, хоть бы один газетчик пришёл сюда.
Não será só por causa do Liam, ele será só mais uns dos meninos, o que irá deter aquela reporter de meter o nariz onde não é chamado.
Не всё для Лиама, он будет одним из кучи детишек, значит, та репортёрша не будет совать нос куда не надо.
E temos o Bay Guardian, o Sentinel e o Bay Area Reporter.
И у нас есть Бэй Гардиан, Сентинел и Бэй Репортер.
- Por aqui senhor reporter.
- Сюда господин журналист.
Reporter, já viste algum homem nú?
Эй журналюга, видел когда-нибудь взрослого голого мужика?
Porquê que o reporter tem camuflagem de deserto?
А как журналюга получил пустынный камок?
Reporter de guerra, queres tabaco de mascartabaco de mascar?
Чтобы описать войну, в неё нужно погрузиться.
Acabei de realizar uma cirurgia testicular ao reporter!
Небольшой надрез на яйцах журналюги.
Reporter, és provavelmente o maior desastrado que eu já vi.
Товарищ журналист, вы самый большой разъебай которого я встречал.
De certeza que não estão com o outro reporter?
А вы точно не с тем, другим репортером?
As autoridades dizem que uma reporter tem um enorme desejo de ter um surpreendente e incrível sexo.
Официальные власти сообщили, что у одного из репортеров возникла невероятная, сумасшедшая потребность заняться удивительным, потрясающим сексом.
Foste estudante de depois uma reporter, mas nunca foste uma soldado.
Ты была студенткой, стала репортёром, но ты никогда не была солдатом.
Vamos agora para ao vivo com a reporter da ACN Shannon Hammid, que está do lado de fora do complexo, ao sul do centro da cidade de Trípoli, onde já passam alguns minutos das duas da manhã.
Мы передаём слово корреспонденту ACN Шэннон Хаммид, которая находится рядом с комплексом, чуть южнее центра Триполи, где сейчас чуть больше трёх часов ночи.
Tive que saber disso por um reporter do jornal.
Мне пришлось услышать об этом от газетного репортера.
Piper, este reporter do City Post, Andrew Nance.
Пайпер, Этот журналист из Сити Пост, Эндрю Нэнс
Hubertus Czernin, reporter de investigação.
- Хубертус Чернин, журналист-расследователь.
David Pike, reporter do tribunal.
Дэвид Пайк, судебный репортер.
Sempre um reporter.
Всегда репортёр.
Numa indústria como Hollywood, onde o estrelato é algo tão elusivo, a Cientologia oferecia uma forma de sentirem-se mais seguros. JORNALISTA, THE HOLLYWOOD REPORTER
В такой индустрии, как Голливуд, где положение звезды - столь иллюзорный статус, сайентология предлагала способ ощутить хоть какую-то почву под ногами.
Então, para começar, talvez me pudesse dizer-me que tipo de liberdade posso ter com este reporter?
Для начала, может быть, вы объясните, что я могу сказать репортёру?
Gosto de pensar em mim como sendo uma reporter de investigação.
мне нравится думать, что я следственный репортер.
- Sou reporter de investigação.
Я журналист-расследователь.
Bob, um reporter do New Yorker está aqui para ve-lo.
Боб, там репортер из Нью-Йоркер Мэгэзин, хочет тебя видеть.
Um reporter do "The New Yorker" anda a perguntar sobre o Mark Fuhrman.
Репортер из Нью-Йоркера, спрашивал о Марке Фюрмане.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]