English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Rifle

Rifle tradutor Russo

123 parallel translation
Jack é melhor preparar o seu rifle.
Вам лучше держать своё оружие наготове.
Na próxima vez, vou levar o rifle.
Завтра возьму ружье.
- Vai voltar? - Sabe que não deixaria o meu rifle.
- Я могу не вернуться.
Molhei os cartuchos. Preciso de um rifle.
Мне нужна винтовка.
McCord e seus homens, usam o mesmo tipo de rifle.
МакКорд использует такие же ружья.
E aí estão. O mesmo, rifle e munições.
Смотрите, один порядок серийных номеров.
Quando recuperei os sentidos olhei para o meu rifle, estava partido.
А когда пришел в себя, винтовки рядом уже не было.
Vou ficar com esse rifle, Zeb.
И пистолет тоже.
Bem, nunca fui um soldado, mas sei lidar com um rifle. Voto por dar-lhes uma lição.
Я, конечно, не солдат, хотя неплохо управляюсь с винтовкой - могу защищаться.
Larga o meu rifle.
Отдай! Отпусти мою винтовку!
É só abrires, e pões lá um rifle.
Ты их открываешь и высовываешь оттуда ружье.
É verdade. A mim deu-me esta "rifle" e à Ana essa pistola.
Да, он подарил мне эту винтовку, а Анне - пистолет.
- Tira esse rifle daqui!
- Убери эту винтовищу!
6 milhões de granadas de rifle, 9 milhões de granada de mão modelo Perry e 1.4 milhões de lança-chamas com projéteis anti-tanque.
6 миллионов винтовочных гранат 9 миллионов лимонок. и 1.4 миллиона легких противотанковых ракетометов
Rifle, bote, automóvel mãe de virgens e um ferris
# Rifle, lifeboat, automobile # # Virgin's mother and a ferris wheel #
Este é o rifle M41 - A, 1 0mm, com lançador de granadas de 30mm em cima e embaixo.
Это импульсная винтовка М-41А, калибра 10 миллиметров... с над - и подствольным 30-мм гранатометом.
Se eu pisar na bola de novo, Dickerson me manda pro campo, com um rifle.
Еще один косяк, и Дикерсон пошлет меня на фронт.
Pega no teu rifle.
Возьми ружье.
Vá, pega no teu rifle.
Бери ружье, ну!
- Ameaçou o Tenente Ayres com um rifle?
- Вы угрожали ружьем лейтенанту Эйрсу?
Que é um rifle.
Винтовка.
- Rifle Baker.
- Ружья Бейкера.
Se eu pudesse chegar em qualquer lugar perto dela, eu usaria um rifle de thoron para estar absolutamente seguro.
Если бы я мог подобраться к ней, я бы использовал торонное ружьё, для полной уверенности.
- Velhote, venda-me o rifle.
- Дед, продай ружьё.
Rifle eléctrico Gatling M134 de 7.62 milímetros.
7,62 миллиметра, пулемет М-134.
Como um rifle Gatling, talvez?
Скажем, пулемет, например.
Passe o rifle para cá.
Дай мне этот автомат.
O sujeito branco, de sexo masculino, sem cabeça... transgénico e mutante, acaba de sair armado com um rifle de longo alcance.
Прием. Безголовый белый мутант трансгенетик только что убежал отсюда вооруженный снайперской винтовкой.
Um rifle não é exagero demais para uma busca ao tesouro?
- Разве винтовка не странное сокровище?
Um rifle como "protecção"?
Снайперка для самозащиты? Попробуй еще раз.
Agora a tua missão é impedir que este idiota... esteja solto com um rifle de assalto.
- Отныне ваша миссия - вести себя тихо и незаметно. Именно поэтому мы и не можем позволить этому идиоту носиться по городу с винтовкой наперевес.
Daí peguei o rifle na parede e dei 2 tiros de alerta nos miolos dele.
И он сделал это! Так что я сняла со стены дробовик... и сделала два предупредительных выстрела... ему в голову.
Segure-a, Ygal. Onde está seu rifle?
Тащи сюда, Игаль, где твое оружие?
Onde está seu rifle?
Где твое оружие?
EI rifle do Sgto. Beckett é nossa prioridade 1.
Мы очень старались найти винтовку для сержанта Бекетта.
Usarei o rifle.
Я возьму винтовку.
E se uma situação fosse criada nisso... uma situação de quebra de rifle, não ter nada, bom, usaria algo... Sim, a decisão tinha sido... morrer.
И если бы ситуация оказалась такой, что заело винтовку, кончились боеприпасы, решение было бы единственным : умереть!
Porque quando soa o tiro o rifle move e você tem que procurar outro alvo.
Потому что винтовку уводит в сторону, и нужно снова прицеливаться.
Este rifle foi do meu pai.
Это ружьё моего отца.
A bala que atingiu a Swanson saiu do rifle que estava no carro dele.
Оружие у него в багажнике соответствует пуле, извлеченной из Суонсон.
Um rifle de caça que você herdou?
Охотничье. Оно перешло к вам.
- Fiz aluns testes com aquele rifle.
– Я обследовал ружьё.
Matei-o com o rifle do teu pai.
Я убил его из ружья твоего отца.
Deixo você atirar o rifle.
Хочешь пострелять из автомата?
O que queres? A 9 milímetros ou o rifle?
Девятимиллиметровый или винтовка?
Porque tem um rifle M-1 no armário.
Потому что него в кладовке ещё и винтовка М-1.
- Traz o rifle. - Bem.
- Хорошо.
Por que perseguimos esse gajo? Esse rifle...
- А почему мы за ним гонимся?
Rifle! .
Сходи и найди его.
Ele quer o seu rifle, chefe.
Он хочет твою винтовку, босс.
Eu coloquei para fora o rifle...
Я обычно вожу с собой ружье, но я его убрал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]