English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Rosamund

Rosamund tradutor Russo

130 parallel translation
Disseste que jogavas e a Rosamund está à espera.
Ты сказала, что сыграешь. Мы заставили ждать Розамунд.
Céus, Rosamund, que sítio magnífico!
Какое чудесное место.
A prima do George, Rosamund, tornou-se actriz e casou com um actor, Michael Shane.
Кузина Джорджа - Розамунда служит в театре и вышла замуж за актера Майкла Шейна.
Não sejas maldosa, Rosamund.
Не язви, Розамунда.
e o dinheiro será dividido em partes iguais entre o Timothy, a Cora, a Rosamund, a Susannah e a Helen...
Дом и поместье должны быть проданы, выручка разделена поровну между Тимоти, Корой, Розамундой Сюзанной и Хелен.
Temos a oportunidade de comprar os direitos de uma boa peça com um bom papel de protagonista para mim e um bom papel para a Rosamund.
Как раз подвернулась отличная вещь. С главной ролью для меня и... для Розамунды.
Vim para cá uns dias para ver a peça da Rosamund e do Michael.
Я приехала посмотреть спектакль.
Primeiro, Miss Rosamund e o marido, seguidos pela Miss Susannah,
Первой была мисс Розамунда с мужем. За ней мисс Сюзанна.
Ela foi a Londres ontem para ver a peça da Miss Rosamund.
Вчера она ездила в Лондон смотреть спектакль мисс Розамунды.
Não podes ficar com ela, Rosamund. Queremo-la.
Ты его не получишь, мы берем.
- Tem de ser aquela mesa, Rosamund? - Cala-te, Susannah.
Обязательно нужен этот столик, Розамунда?
Não o perturbes, Rosamund.
Не огорчай его, Розамунда.
Achas mesmo que a mesa vai caber no carro, Rosamund?
Ты думаешь, стол уместится в машину?
Rosamund, és a pessoa mais teimosa...
Розамунда, ты на редкость упряма.
- Onde encontraste isto, Rosamund?
Вопиющее нарушение. Где ты это нашла, Розамунда.
O que queres dizer com isso, Rosamund?
К чему ты клонишь?
- Rosamund, eu...
Розамунда, я...
Rosamund...
Розамунда!
Rosamund, juro que não significa nada.
Розамунда, я клянусь, клянусь, что это ничего не значит.
Não há nada, tia Rosamund.
Ничего такого, тетя Розамунд.
- Mas a tia Rosamund diz...
Но тетя Розамунд говорит...
A Anna irá consigo e ficarão em casa da minha irmã Rosamund na nova casa dela, em Belgrave Square.
Анна поедет с вами, вы остановитесь у моей сестры Розамунд в ее новом доме на Белгрейв Сквер.
O motorista de Lady Rosamund vai buscar-vos a King's Cross, o que me parece generoso, mas depois disso estão por vossa conta.
На вокзале Кингс Кросс вас встретит шофер леди Розамунд, что, как мне кажется, очень щедро, но потом вы будете предоставлены сами себе.
O seu diferendo é com a minha filha Rosamund, não comigo.
Все претензии - к моей дочери Розамунд, а не ко мне.
Rosamund, parece que a sua interferência custou à Mary a única proposta decente que ela receberá.
Ну вот, Розамунд. Боюсь, что твоё вмешательство стоило Мэри единственного достойного предложения, на которое она могла рассчитывать.
Anna, pedi uma mala emprestada a Lady Rosamund.
Анна, я одолжила чемодан у леди Розамунд.
Perguntem à Rosamund.
Пригласите Розамунд.
Minha querida, a Rosamund não é convidada de uma festa, é da família.
Розамунд - не гостья, моя дорогая. Она - член семьи.
- Olá, Tia Rosamund.
- Здравствуй, тетя Розамунд.
É um prazer ver-te, Rosamund.
Молодец, что приехала, Розамунд.
- Onde está a Rosamund?
- А где Розамунд?
- Lady Rosamund.
- Леди Розамунд.
A Tia Rosamund disse que não sabia como interpretá-lo.
Тетя Розамунд сама сказала, что ничего не поняла.
Vou a Londres para ficar com a Rosamund durante um dia ou dois.
Ладно, я еду в Лондон к Розамунд на пару дней.
A Rosamund vai descobrir.
Розамунд намерена всё разузнать.
Sinceramente, Rosamund, não é preciso ficar tão satisfeita.
Розамунд, в самом деле. Не зачем так злорадствовать.
Lembra-se quando a Tia Rosamund a encontrou e ao Richard Carlisle juntos no jardim?
Помните, как тётя Розамунд встретила вас с Ричардом Карлайлом в саду?
Mas Lady Rosamund tem razão.
Но леди Розамунд права.
O problema é que a Tia Rosamund não percebe porque faria tal coisa, a não ser que a Lavinia e Sir Richard fossem...
Всё дело в том, что тётя Розамунд не может понять, зачем вам было это делать, если только вы с сэром Ричардом не были...
É típico da Rosamund.
Это очень похоже на Розамунд.
Lady Rosamund, Mary, foram todos muito gentis com a Lavinia.
Леди Розамунд, Мэри, да и все вы так добры к Лавинии.
Todos achamos, não achamos, Tia Rosamund?
Как и все мы. Правда, тётя Розамунд?
E a Rosamund estava a participar do mesmo...
Ага и Розамунда пострадала в том же самом, эм...
E quem é a Rosamund? - É uma amiga.
- Это подруга.
O Sr. Bates é aquele de que a Lady Rosamund falou? O assassino.
Это - тот мистер Бейтс, о котором мне говорила леди Розамунд?
Ah, e Rosamund forçou-me a convidar o Lord Hepworth.
А Розамунд заставила меня пригласить лорда Хэпуорта.
Lady Grantham, Lady Rosamund.
Леди Грэнтэм, леди Розамунд.
Então o que acha do amigo de Rosamund?
Что ты думаешь о приятеле Розамунд?
O'Brien diz que a empregada de Rosamund fala muito bem dele.
О'Брайен сказала, что камеристка Розамунд очень хорошо о нем отзывалась.
Há quanto tempo está com a Miss Rosamund, miss Shore?
Вы давно служите у леди Розамунд, мисс Шо?
Quer que eu fale com Lady Rosamund por ele.
Хочет, чтобы я замолвила хвалила его перед леди Розамунд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]