Translate.vc / Português → Russo / Sad
Sad tradutor Russo
42 parallel translation
Em Sad Hill.
На кладбище Сэд Хилл.
No cemitério de Sad Hill ok?
Значит, кладбище Сэд Хилл, хорошо.
Sinto um pouco de tristeza cá dentro
Sometimes I feel I feel a little sad inside
Sinto uma tristeza dentro de mim
I feel a little sad inside
Sad Sack estava sentado num bloco de pedra
Sad Sack was sitting on a block of stone
Alef, be, pe, te, se, jim, che... he, khe, dal, zal, re, ze, je, cin shine, sad, zad, ta, za, ayn ghan, fe, gha, kaf, gaf
Алеф, бэ, пэ, тэ, сэ, джим... Персидский язык состоит из 32 букв
"Tão triste pelos que tiveram que pagar."
So sad they had to fade it.
So anytime you're feelin'bad'stead of feelin'sad
# "каждый раз когда недоспал" посто € нно быть грустным устал #
- Em Novi Sad.
- В Новый сад.
- "Sad But True."
Что же... - "Sad But True."
# You with the sad eyes #
Ты можешь и не замечать всего этого И темнота, внутри Тебя
But it's sad and it's sweet, and I knew it complete
* Но это грустно и красиво, и я знаю, что оно завершено *
Just like every cowboy sings a sad, sad song...
"Так же как все ковбои поют грустную-грустную песню."
Faz parte da SAD?
Вы из ОТО?
Auggie... Fiz um pedido à SAD para cancelar a tua colaboração na missão Golias.
Огги, я посылаю запрос в ОТО, чтобы отозвать тебя с операции "Голиаф".
Não posso dizer-te até que a SAD te devolva.
- Зачем? Я не могу тебе сказать, пока ОТО не вернет тебя мне.
A SAD quer o Nasir vivo.
ОТО хочет получить Насира живым.
Desde que foste emprestado à SAD.
С тех пор, как тебя отдали в ОТО.
tão triste!
So sad!
- Como tristeza ( sad ), isso existe mesmo?
( игра слов S.A.D. - sad ) Это реальная тема? Это к нему относится.
É muito triste que o coitado do Sr. Gregson não esteja aqui connosco.
It's rather sad poor Mr Gregsonwon't be joining us.
É bastante triste ver a verdade por detrás da polida fachada do Sr. Sampson.
It's rather sad to see the truthbehind Mr Sampson's smooth facade.
No entanto, não fico triste. - Não?
I can't be sad, though.
Tenho que fazer um puxão triste.
I got to do, like, a-a sad yank.
Autocarro para Novi Sad. 9 da manhã.
Рейс до Нови Сада. Девять утра.
Autocarro para Novi Sad. 9 da manhã.
Автобус до Нови Сада. Девять утра.
# Rainy days always make me sad...
# Rainy days always make me sad... #
# Always make me sad
# Always make me sad
Quando os Pistons perderam, ele ficou muito triste e falou contigo sobre isso?
After the Pistons lost, did he get really sad and talk to you about it?
Isto deixa-me triste.
It makes me sad.
Triste?
Sad?
Me desculpe, eu roubei seu sad-saco, não-existência "mais bunda".
Ну, знаешь, в плане "Интересно, как у нее там дела. Надеюсь, что у нее все в порядке".
Não quero que continues a fazer isso, por favor. " Cara triste e a chorar.
"Я не хочу, чтобы ты так больше, пожалуйста." Sad плача лицо.
O Sad-Eyed Lady of the Lowlands.
ј это линейка за 20 центов.
Quando estou triste e deprimido, escolho lutar
♪ when I'm sad and blue, i choose to fight
Mas vais ficar triste se eu não for.
But you'll be sad if I don't. What?
Não há razão para estar triste.
No need to be sad.
Tradução e Legendagem Madalena Brandão / CRISTBET, Lda.
Gran, mahatmo, Ztang, Aler1s, Sergex, forfun, cypoK, gerbera, drophead, citizen _ stig, ontonios, Ghotrix, Forrader iamthegoodbot, santolich, Sad, Phantomrus, dimkakus, operkot88, RegardMan, alexandres0601, Mapa1000, greepp, xvoland, maxuser glamjq, vanoid, Volodarius, Menggan, headlong, AViT, almur, fost, girlofsilence, mazahaka1, besha, astateoftrance, JuliaS Melmark, gadkoib, katoteshi, pvd
they're no good to me and here's all your lies you can look me in the eyes with that sad, sad look that you wear so well
Ты можешь забрать все воспоминания они совсем не радуют меня, Забери и свою ложь, Ты можешь посмотреть мне в глаза
- Sad Professor -
= = синхронизация и коррекция elderman = =
Gostas da música do teu pai?
♪ You'll feel sad ♪ Нравится папина песня?
CABANA Nº 7
♪ It's a sad turn ♪ ♪ To be on your own