English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Sainte

Sainte tradutor Russo

36 parallel translation
As tuas irmãs voltaram para Sainte-Marie.
Твои сестры вернулись в Сэн-Мари.
Sainte-Marie-du-Mont.
Сан-Мари-де-Мон. Мощеная дорога номер один.
Entre o nosso ponto de reunião e o objectivo do batalhão existe uma guarnição alemã, aqui na zona de Sainte-Marie-du-Mont.
Между нашим местом сбора и целью находится гарнизон немецких войск. Вот в этой области, в Сан-Мари-де-Мон.
Meu Tenente, vi uma placa lá atrás que dizia "Sainte Mère Èglise".
- Сэр, я видел там дорожный указатель. "Сент-Мейр-Эглиз."
Não, é Sainte-Marie.
- Нет, это Сан-Мари.
Sainte-Marie.
- Сан-Мари.
E os Cavaleiros de Sainte Marie?
А Шевалье де Сент-Мари? Как быть с ними?
O Brossard é um Cavaleiro de Sainte-Marie?
- Броссар - член Шевалье де Сент-Мари? - Да.
Château Sainte-Claudine.
Шато Сан-Клодин.
O único artefacto que resta dessa viagem é o diário do imediato da embarcação que foi descoberto entre artefactos de piratas em L'île Sainte Marie sete anos mais tarde.
Единственный уцелевший артефакт с того похода - журнал первого помощника капитана, который был обнаружен среди добычи пиратов на острове Мадагаскар семью годами позже.
O MacPherson está a dirigir para este na Sainte-Catherine!
Макферсон движется на восток по Сент-Кэтрин.
Abandonem a actual perseguição em Sainte-Catherine.
Прекратить преследование на улице Сент-Кэтрин.
Na Ogilvy, em Sainte-Catherine.
В "Огилви" на Сен-Катрин.
Comando, aqui é o posto de escuta da NATO, Sainte Marina.
Командование, это пост слежения НАТО Санта-Марина.
Expropriámos a estação de aviso antecipado da NATO na ilha de Sainte Marina.
Мы управляем станцией раннего предупреждения НАТО на острове Санта-Марина.
Assumimos o controle do posto de alerta da NATO na ilha de Sainte Marina.
Мы управляем станцией раннего предупреждения НАТО на острове Санта-Марина.
Aqui em Sainte Marina, às vezes uma família separa-se... um casamento acaba, uma dívida não é paga, uma pequena guerra começa.
Здесь, на Святой Марины, Иногда семья распадается Брак проходит плохо, долги не оплачиваются
Assumimos o controle do posto de alerta da NATO na Ilha de Sainte Marina.
Мы реквизировали станцию раннего предупреждения НАТО на острове Санта Марина.
Cheguei mesmo a fazer durante cinco semanas a terapia do sono, no hospital de "Sainte-Anne".
Я провел 5 недель в клинике на терапии сна.
Ontem, a sua tripulação deixou claro que você não pode manter a ordem em Sainte Marina.
Вчера вечером все прояснила ваша команда : вы не в состоянии руководить островом.
- Recupere. Estamos a receber contacto da EWS Sainte Marine.
Шеф, у нас сообщение из Центра слежения на Сент-Марине.
Colorado, aqui é Sainte Marina.
"Колорадо", это Сент-Марина.
Alguém vai decidir o que se passou de verdade, mas não fomos a Sainte Marina provar nada.
Кому-то придется решить, что действительно произошло, но мы отправились на Сент-Марину не для того, чтобы доказать свою точку зрения.
Eu disse para não ir pela Sainte-Hélène!
- Месье, я предупреждала Вас не ехать по Сент-Элен!
Eu disse : "Pela Sainte-Hélène não!" Não podia ser mais clara!
Я сказала тебе "не надо ехать по Сент-Элен"! Куда ещё яснее.
E tu metes pela Sainte-Hélène, como se mandasses!
- А ты поехал по Сент-Элен как босс!
Na fábrica de munições em Sainte-Eugenie.
На военном заводе в Сент-Эжени.
E como espião, eu sei quais fábricas foram bombardeadas e a situada - em Sainte-Eugenie não foi! - Ele mente!
- Будучи шпионом, я знаю какие военные заводы мы взрывали, и Сент-Эжени среди них не было!
Temos um contacto em Sainte-Eugenie.
- Он лжет! У нас есть контакт в Сент-Эжени.
Acho que sabia que não houve quaisquer bombardeamentos dos Aliados em Sainte-Eugenie.
Я думаю ты знал, что не было никакого вызрыва в Сент-Эжени.
Contei-lhe sobre Sainte-Eugenie, como os alemães chacinaram todos os homens na fábrica em que o pai dele trabalhava.
Рассказал ему про Сент-Эжени, как немцы расправились с мужчинами на заводе его отца.
Eles já ligaram para confirmar e... convidaram alguém para te conhecer. O Professor Tissot do Sainte-anne Institute.
Они уже звонили, чтобы удостовериться, и он хочет, чтобы ты познакомился с его коллегой.
Seu instituto Sainte-anne deve ter sido contatado, Professor?
В ваш институт тоже поступал подобный запрос, профессор?
Em Sainte Lynette, quando... quando o René... quando ele morreu, eu...
В Сент-Линетт, когда, эм... когда Рене... когда он умер... я, эм...
Sim, a Sainte-Genevieves.
Да, церкви Сан-Женевьев.
Sainte-Genevieves?
- Сан-Женевьев?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]