English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Sapiens

Sapiens tradutor Russo

84 parallel translation
Em todos os sentidos, exemplos esplendidos do homo sapiens, a fina flor da humanidade.
Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.
- Humanóide, mas não homo sapiens.
- Никак нет. Хоть и гуманоид, но определенно не гомо сапиенс.
É incrível que os Homo sapiens passem tanto tempo nesta condiçäo vulnerável, à mercê dos seus inimigos.
Поразительно, что хомосапиенс проводит так много времени в в столь уязвимом перед врагами состоянием.
No ano 1 milhão AC Julga-se ter ocorrido o primeiro casamento de Homo Sapiens.
Где-то за миллион лет до нашей эры в жизни "человека-разумного" произошло первое бракосочетание.
Estou certo de que... quando o sabor do Homo Sapiens apanhar a galáxia de surpresa...
Я уверен в том... что когда Галактика распробует вкус "гомо сапиенс"...
Vamos fazer uma linha completa... de delicias de Homo Sapiens, baixa em calorias... ancas mal passadas... miolos temperados em sumo de limão... molho de espinal medula...
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок...
A Federação é um clube privado dos "homo sapiens".
Ваша федерация, это клуб, только для ГОМО САПИЕНС.
Homo sapiens sapicus.
Хомо сапиенс придуркус.
Homo sapiens?
Мыслящие человеки? ...
E que o lema do Homo Sapiens :
а нынешний девиз Хомо Сапиенс :
Ichthyus sapiens.
Ты - ихтиус сапиен.
Ichthyus sapiens, és mesmo tu?
Ихтиус сапиен, это действительно ты?
Uns miúdos deram cabo do modelo de Homo sapiens.
Какие-то детки порезвились в макете гомо сапиенс.
Se os Homo sapiens eram, de facto, "homo" sapiens foi por isso que se extinguiram?
Если гомо сапиенс были на самом деле... "гомо" - сапиенс значит они от этого вымерли?
Joey, Homo sapiens são pessoas.
Джоуи, гомо сапиенс - это люди.
Homo Sapiens Sapiens
Человек Разумно Разумный.
Mas gostava de o fazer à noite, como os outros "homo sapiens".
Но хоть раз я хотела бы сделать это ночью, как все нормальные хомо сапиенсы.
Seus Homo sapiens e as vossas armas.
Вы, гомо сапиенс, со своими пушками...
O homo sapiens foi mau para ti, outra vez?
Хомо сапиенс опять плохо с тобой обращался?
A Terra foi o único que visitei com a vossa espécie.
Земля - пока единственная из планет, которые я посетил, где обитают "Homo sapiens".
E passou a ser, "São Homo sapiens húmidos, predispostos, com bombas aórticas extra-desenvolvidas."
А получилось "Они подогретые, любезные гомо сапиенс с отзывчивыми аортальными помпами."
Bissexuais, trissexuais, Homo sapiens
Бисексуалы, трисексуалы, хомо сапиенсы,
Foste tu! E pensar que sacrificarias a tua herança kryptoniana por um único homo sapiens.
- Ты хотел пожертвовать наследием Криптона ради одной человеческой жизни
Homo sapiens!
Хомо сапиенс.
A cura para essa enfermidade chamada Homo Sapiens.
Мы - лекарство от такого немощного, дефектного существа, как хомо сапиенс.
Se a Humanidade e o Homo-Sapiens como espécie, vão continuar a viver juntos de uma maneira diferente e simples Bem... isso é uma outra questão.
Смогут ли современные люди как вид побеспокоиться о жизни в несколько иной, простой форме - это другой вопрос.
E o que eu direi aos antropólogos que nos dizem que os primeiros Homo sapiens tinham uma esperança média de vida de 17 anos?
А что Вы скажете антропологам, которые уверяют нас, что средний возраст первых Хомо Сапиенс составлял 17 лет?
São as máquinas de matar mais eficientes do planeta. - À excepção do Homo sapiens.
Эффективные машины для убийства, не считая людей.
Poderia eu usar o meu próprio ADN alterado... para transformar um homo sapiens entediante
Могу ли я использовать собственную измененную ДНК... Чтобы обратить старого скучного Homo Sapiens'a
- De qualquer maneira... vou preservar o DNA dos Homo sapiens.
Что? Что ж, в любом случае, я сохраню ДНК Homo sapiens.
Não que você seja um. Aliás, tem os seios de uma homo sapiens perfeita.
Груди у вас, вообще-то, настоящие Хомо Сапиенс...
Ele assume que és mentiroso se fores um homo sapiens.
Он считает лжецами всех из рода хомо сапиенс.
Isso coloca uma questão espinhosa e difícil, será o Homo Sapiens tão sábio como seu nome indica e descobrirá uma maneira de viver sem petróleo, que é a corrente sanguínea de praticamente tudo?
Это формулирует противоречивый тяжелый вопрос, будет ли хомосапиенс мудрым, как следует из его названия, и найдет способ, как жить без нефти, которая является системой кровообращения фактически всего?
O cérebro humano é constituído por camadas... o cérebro do homo sapiens, está acima do homem das cavernas, que está acima do animal.
Да. Мозг человека состоит из нескольких частей- - Мозг Homo Sapiensa поверх мозга пещерного человека, поверх мозга животного.
De qualquer modo, os restos foram encontrados nas ilhas o que sugere que o Homo floresienses poderá ter acasalado com um Homo sapiens primitivo.
В любом случае, останки, найденные на островах, предположительно принадлежащие Человеку флоресскому, возможно связаны с ранним Человеком разумным
O reino animal é brutal, mas nenhum animal é tão brutal quanto o homo sapiens.
Царство животных жестоко, Но ни одно животное не жестоко как homo sapiens
- Porquê ser tão arrogante e crer que fomos os primeiros Homo sapiens a caminhar sobre a Terra?
Не слишком ли высокомерно считать, что мы первые хомо сапиенс на Земле.
" Para o Homo Neanderthalensis, o seu primo mutante, o Homo Sapiens, era uma aberração.
" Мутированный родственник неандертальца - гомо сапиенс - отклонение от нормы.
Não tenho culpa que algumas pessoas estejam presas entre o homem de Neandertal e o homo Sapiens.
Я не виноват, что некоторые застряли в развитии между неандертальцем и кроманьонцем.
O homo sapiens é o verdadeiro monstro.
Homo sapiens - вот, кто действительно монстры.
A ESPADA DA DIVISÃO ( Como uma oferta ao Homo Sapiens, Lancaster Dodd )
"Расколотая сабля" В дар Человеку Разумному Ланкастер Додд
O Homo Sapiens não foi feito para ser uma criatura monogâmica.
Хомо сапиенс - не моногамное создание.
É um homo sapiens completo, dotado de um pénis bonito e substancial que agora tem um histórico comprovado.
Теперь ты настоящий возмужавший homo sapiens, наделенный красивым и крупным пенисом, у которого появился послужной список.
Mas no fim, foram vocês... o homo sapiens sapiens.
Но в результате, это оказались вы... Разумный хомо сапиенс.
O Homo sapiens já dominava o fogo há dezenas de milhares de anos.
К тому времени Хомо сапиенс уже десятки тысяч лет пользовались огнем.
- Bem sei. Mas, como colega antropóloga pensei que lhe interessaria saber... que estes despojos são simultaneamente de Neandertal e Homo sapiens.
Знаю, но как коллега-антрополог, я думал, вам было бы интересно узнать, что это останки и Неандертальцев и Хомо Сапиенс.
Estes pedaços são de um crânio de um Homo sapiens masculino... e temos o quadril e vários metacarpos... e falanges de uma mulher Homo sapiens.
Это частицы черепа мужской особи человека разумного. А еще у нас есть тазовые кости и различные кости запястий и фаланги женской особи человека разумного.
Homo sapiens e Neandertais partilhavam... a mesma caverna, usavam os mesmos recursos.
Человек разумный и неандертальцы жили вместе в одной пещере, пользовались одними и теми же ресурсами.
- Sim, e contrariamente às probabilidades, ela acha-me atraente em vários níveis. - Homo sapiens.
Живую?
E é aí que você, Homo sapiens,
Все они сбалансированы.
Booth, o Homo sapiens e os dinossauros nunca coexistiram, mas...
Нет, Бут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]