Translate.vc / Português → Russo / Saul
Saul tradutor Russo
1,079 parallel translation
- Saul. - Dale.
- Соул.
- O Saul estava no lar da avó.
- Соула нашли у его бабки.
Saul.
Соул.
Olá, Saul.
Привет, Соул.
Saul!
Соул! Соул!
Oh, querido Saul.
О милый Соул.
Saul, conseguiste.
Соул, ты выбрался.
Saul.
Соль.
Podes, sim. Telefona-lhe, Saul.
Соул.
A parte do Saul são vinte por cento.
Сол забирает 20 %.
Foi o Saul Goodman que me enviou.
Меня прислал Соул Гудман.
E telefonas ao Saul Goodman.
Потом позвонишь Соулу Гудману.
Cala-te, Saul.
Просто...
Cala-te e dá-me a morada, Saul.
Соул, заткнись и говори мне адрес.
Mas se não correr, o Saul tratará de tudo.
Но если нет, Соул позаботится о тебе.
É melhor chamar o Saul! NÃO SÃO CLIENTES REAIS
Лучше позваню Солу!
- Está preso. - É melhor chamar o Saul!
Вы арестованны.
É por isso que luto por ti, Albuquerque! É melhor chamar o Saul.
Альбукерке!
Saul Goodman, advogado, 505-164-LIGUE.
Позвoните Солу.
Aquele tipo ali dentro? O Saul Goodman?
о котором мы говорили?
Agora, são ambos oficialmente representados pela Saul Goodman e Associados.
Теперь вас оффициально представляют Соул Гудмен и Коллеги.
Se quiser ganhar mais dinheiro e ficar com aquele que ganha, é melhor chamar o Saul!
... что ты уже сделал... Лучше Звоните Соулу! ".
- Certo, levanta-te, Saul.
- Хорошо, поднимайся, Саул.
Olá, Saul.
Здравствуй, Сол.
Eu estou olhando para uma propriedade em Oxford Road e... Saul, um promotor imobiliário.
- Я ищу участок на Оксфордской дороге... - Сол застройщик.
As propriedades por aqui são de baixa suspensão de fruta, diz Saul
Сол говорит, что на здешней собственности легко заработать.
Isso é Saul, um cliente do pub.
Это Сол, клиент из паба.
Quem é o cara? Saul.
- Кто этот парень?
O Saul arranjou-to, e se te estiveres a sentir melhor...
Соул хранит их для тебя, и как только тебе полегчает...
- A quê? Incorporadora de imóveis para o Saul.
- Я подала заявление на работу!
O Saul contava-me como foi preso ao tentar apanhar um ladrão.
Сол нам как раз рассказывал, как пытался поймать грабителя, а арестовали его!
Isso mesmo, Saul.
Верно, Сол.
É sobre o corredor, Saul.
Дело в коридоре, Сол.
Saul disse que a recessão é igual a uma oportunidade.
Сол говорит, что на рецессию следует смотреть как на возможность.
Saul e Hugh.
Сол и...
- Saul e eu temos muito em comum.
Но насчёт Сола я уверен. - У меня с Солом много общего.
- Cristo, Saul!
- Боже, Сол!
Agora, o Saul.
А теперь о Соле.
Se Saul vier procurar-te... então... bem, não sei.
Если Сол придёт тебя искать, мы...
Pensei que fosse o Saul, foi por isso que não atendi.
Я думала, что это Сол, и поэтому не отвечала.
Vamos, Saul.
Давай, Сол.
Saul?
Сол?
Saul!
Сол!
Saul, tu estás...
Сол, ты...
Saul!
Соль!
Olá, sou o Saul Goodman.
Лучше позвoню Солу! Привет.
Saul Goodman.
Соул Гудман.
O Saul já conheces.
Сола ты знаешь.
- Saul? - O que...?
- Сол?
- Saul?
- Что?
O Saul pensa isso.
- Хорошо.