Translate.vc / Português → Russo / Save
Save tradutor Russo
81 parallel translation
A torre está sob controlo dos dois países, mas os americanos dizem que os sinos não tocam "The Star-Spangled Banner" tão bem como "God Save the Queen".
Башня находится в юрисдикции двух стран, но американцы не требуют, чтобы колокола играли их гимн, как они играют "Боже, храни королеву".
- Guarde o "Oh, céus" para a conta.
- Save "Oh, dear" for the bill. - Нет. Скажите "О, Боже" своему счету.
Por isso, fui arranjar pratos no Pic'n'Save... de cor amarela e rosa...
Я пришёл, принёс мороженое из "Пик'н'Сэйв"... Знаете, в таких жёлтых и розовых тарелках...
É o God Save The Queen!
О, Боже. Это же "Боже, храни королеву".
E os copos de plástico que trouxemos do Super Save-A-Bunch.
И парочку этих пластиковых чашек что мы купили на прошлых выходных.
Save contra Devon Moore Quarto :
- Сэди против Папаши Мо.
* Porque preciso me salvar, então preciso partir * * Se você me telefonar essa noite *
Cause I got myself to save so I might be gone if you call on me tonight
* Porque eu tenho eu mesmo pra cuidar *
Cause I got myself to save
A organização de direitos humanos Terra-Save exigiu que... a WilPharma informe os resultados dos seus testes feitos na Índia.
Организация по правам человека Terra-Save потребовала "УилФарма" обнародовать результаты экспериментов, проводимых в Индии.
As ações da WilPharma caíram muito como resultado das acusações... feitas pela Terra-Save.
"УилФарма" столкнулась с рядом резких обвинений выдвигаемых Terra-Save.
Membros da Terra-Save esperam em frente ao aeroporto de Harvardville... pela chegada iminente do Senador Davis.
Члены Terra-Save находятся перед аэропортом Гарвардвилля в ожидании прибытия сенатора Дэвиса.
Você também trabalha para a Terra-Save?
Ты тоже работаешь в Terra-Save?
Gosto de todos da Terra-Save porque eles são legais.
Мне нравятся все из Terra-Save, потому что они все классные.
A inoculação teria sido possível se... a Terra-Save não tivesse feito oposição ao nosso trabalho.
Прививка пока не может использоваться так как Terra-Save загнала нас в угол.
- Vou guardar-te um bocado.
You save a little.
Foi tão fixe!
* The sun will save me *
O Eli Scruggs ficou sentado na sua carrinha durante quase uma hora, desolado por não ter feito nada para me salvar.
Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me.
A minha mãe sofreu muito quando o Darren a trocou por aquela miúda que conheceu no Ric'N'Save.
Мама очень переживала, когда Даррен бросил ее ради девки, которую подцепил в продуктовом магазине.
Lá só se vê o filme "Salazar e o Urso Salvam o Natal".
И мы всегда там смотрим "salazar and el oso save christmas".
Come algum agora, guarda algum para mais tarde...
Eat some now, save some for later...
Smallville S09E14
Кто-нибудь, спасите меня "Save Me" в исполнении Remy Zero Пускай тепло ваших рук охватит меня.
É o salvador-zilla.
It's save-zilla!
Salvador-zilla?
I mean, um, save-zilla?
Ir para a guerra, ter de lidar com a fúria da batalha e a luta para salvar vidas, fez com que o regressar a casa... e fazer coisas simples se tornasse difícil.
Going to war, having to deal with the rush of battle and the struggle to save lives, it made coming home and doing the simple things difficult.
Em nome da Fundação da Família Marchand e da Save the Children, tenho o prazer de a receber em Monte Carlo.
От имени Семейного Фонда Маршан и Фонда "Спасем Детей" рад приветствовать в Монте-Карло.
- Só guarde algumas balas para o caso deles voltarem.
- У тебя есть идеи получше? Может оставишь пару патронов на случай, если они вздумают вернуться? Maybe just save a few rounds in case they come back.
A Sarah queria salvar o seu casamento.
Sarah wanted to save her marriage.
E decide que quer o seu marido de volta, então tira-lhe a amante, Mandy Bronson, do programa, para salvar o seu casamento.
In the arms of this mystery man... and she decides that she wants her husband back, So she writes his mistress, Mandy Bronson, off the show, in order to save their marriage.
Agora diga-me como salvá-la.
Now you tell me how to save her.
"Save The Niños".
"Спасем детей"
O save automático estava desligado, programei-o à cada 60 segundos.
Автосохранение было отключено, поэтому, я взял на себя смелость установить его включение каждые 60 секунд.
- Não te armes em mau.
You know, save the bad ass.
Guarda as lamúrias para a minha mulher.
Save the pain and sorrow for my old lady.
Então, para me salvar, ele teve que os prender.
So, in order to save me, he had to bust them.
Temos nomes, você save.
У нас, знаешь ли, имена есть!
No meio de um procedimento que salvava a sua vida, o House estava a tentar tirar as pessoas de lá?
In the middle of a procedure that could basically save your life, House is actually trying to drag people away?
Esses suplementos de domingo podem salvar o mês.
Those Sunday supplements can save a bundle.
No one to save Ali from evil.
Отличную подругу абсолютно спасти не отважились.
"No one to save Ali from evil" ( Ninguém salvará a Ali do mal ).
Отличную подругу абсолютно спасти не отважились.
" No one to save Ali from evil.
Отличную подругу абсолютно спасти не отважились.
No one to save Ali from evil. "
Отличную подругу абсолютно спасти не отважились.
"No one to save Ali from evil."
Отличную подругу абсолютно спасти не отважились. Перевод :
Quero dizer, é como cagar fogo sem fósforos.
I mean, shit fire and save the matches.
Tens aqui um God Save The Queen da AM.
У тебя тут God Save The Queen промодиск.
Não precisa que o salves.
He doesn't need you to save him.
Olha, se quisesse ajudar alguém, comprava um envelope da "Save the Children" por duas libras.
Эй, если бы я хотел кому-то помочь, я бы купил пиджак у "Спасите детей" за 2 фунта.
Isto ia salvar o seu filho?
This was going to save your son?
# Your kiss got me hopin'You save me right now #
Я схожу с ума,
Smallville S10E06 "Harvest"
Тайны Смолвиля сезон 10 серия 5 Урожай Кто-нибудь, спасите меня "Save Me" performed by Remy Zero
- Poupa-te.
- Just save it.
Posso salvá-los.
I can save you.