English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Sayid

Sayid tradutor Russo

454 parallel translation
Calma, Sayid.
Остынь, Саид?
Cala-te, Sayid.
Заткнись, Саид.
Calma, Sayid!
Остынь, Саид!
Roda ai, Sayid.
Не слишком налегай на сигаретку, Саид.
Eu faço-te chorar, Sayid!
Тебя, Саид, я заставлю поплакать!
Sayid!
Саид!
Parto-te o nariz, Sayid!
Это как раз твой нос вырастет, Саид!
Pára com isso, Sayid!
Прекрати, Саид!
- O Sayid.
- Он имеет в виду Саида.
Sayid, deixa-o ir!
Саид, пусть он валит к черту!
Sayid, olha a vaca.
Саид, смотри - корова.
Mas eu não estou a brincar com esta merda, Sayid.
Но я не шучу по этому поводу, Саид.
Olha para mim, Sayid!
Посмотри на меня, Саид!
Dá-me um beijinho, Sayid.
Поцелуй меня, Саид.
Quem te cortou o cabelo, Sayid?
Кто тебя постриг, Саид?
Sayid?
Саид?
Sayid, trá-lo!
Саид, убери его отсюда!
Ele é Francês, chama-se Sayid.
Он француз, его зовут Саид.
Sayid é um nome Francês?
А Саид это французское имя?
Onde está o Sayid e o Hubert?
А где Саид и Юбер?
Deixa passar, Sayid!
Дай им пройти, Саид!
Vem Sayid!
Саид, иди сюда!
Eu sou o Sayid.
Я Саид!
O Sayid tem razão.
Саид прав.
Sayid, cuidado!
Эй, Саид, не выделывайся!
Ajuda-me, Sayid!
Помоги мне, Саид!
Não me chateies, Sayid.
Не говори мне, что мы не правы, Саид.
- Sayid.
- Саид!
Devias voltar para a gruta... a perna do Sayid. Eu liguei-lhe a perna.
Ты должен вернуться в пещеры - - нога Саида.
Se não acreditas, pergunta ao Sayid.
Если не веришь мне, спроси Саида.
Sayid.
Саид.
Sayid?
Саид.
- Sayid, tu não podes...
Саид, нельзя так...
É a única fonte de água fresca que encontramos, Sayid.
Там единственный источник пресной воды, который мы смогли найти, Саид.
- Sayid.
- Саид.
Eu trato disso, Sayid.
Саид.
- O Sayid arranjou o rádio mas daqui não funciona.
- Саид починил передатчик, - но здесь он не работает.
O Sayid estaria orgulhoso.
Саид был бы доволен.
Já lá vão dois dias desde que o Sayid partiu.
Уже два дня как Саид ушёл в одиночку.
O Sayid é um soldado profissional, Kate.
Саид закалённый солдат, Кейт.
Ninguém me chama Noor, Sayid.
Никто меня не зовёт Нур, Саид.
"Por que é que ela maltrata o pequeno Sayid?"
"Зачем ты всё пристаёшь к Саидке?"
Mas tu sempre foste muito maduro, não é, Sayid?
Хотя, ты всегда был взрослее своего возраста, правда, Саид?
Bem sei, Sayid.
... Уж я-то знаю, Саид.
- Força, Sayid.
- Давай, Саид.
Depende daquilo que queres falar, Sayid.
Это зависит от того, о чём ты хочешь поговорить, Саид.
Mas tu joga-lo, Sayid.
А ты всё же в неё играешь, Саид.
- O Sayid diz que há outros.
Саид сказал, что есть другие.
O Sayid está ferido.
Саид ранен.
O Sayid voltou?
Саид вернулся?
Sayid.
Саид!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]