Translate.vc / Português → Russo / Scanner
Scanner tradutor Russo
346 parallel translation
Não, uma extraterrestre evitaria que o meu scanner apitasse.
Нет. Пришелец, которому бы хватило ума провернуть все это, подавил бы и медицинский сканер.
Capitão, pode espreitar o seu scanner automático, por favor?
- Капитан. - Да. Взгляните на ваш автоматический сканер.
Chekov, fique aqui no scanner.
Чехов, возьмите сканер.
- Valores do scanner.
- Что там по сканерам?
A criatura abandonou a nave a grande velocidade warp e está quase fora do alcance do scanner.
- Позитивные результаты, капитан. Существо покинуло корабль на большой скорости и уже почти мимо досягаемости сканера.
A tempestade reapareceu no scanner e avança rapidamente.
Мостик, сэр. Сканер дальнего действия засек шторм, и расстояние быстро сокращается.
Comandante! O scanner de longo alcance indica possíveis formas de vida. Quadrante Alfa Seis.
диоийгта, г лецакоу бекгмейоус саяысг, амацяажеи пихамг упаянг фыгс.
Estação oito, por favor vigiar scanner de longo alcance.
стахлос 8, паяайакы паяайокоухгсте тоус амивмеутес.
Estou de volta ao scanner.
- епестяеьа.
Comandante! O scanner de longo alcance detecta aproximação de naves.
диоийгта, ои амивмеутес лецакгс елбекеиас деивмоум оти пкгсиафоум йапоиа сйажг.
Comandante, não estou a apanhar nada no scanner...
- дем калбамы типота сто саяытг. - оуте йаи пяойеитаи.
Não vai vê-los no scanner, Capitão.
- тоте пыс ха...
Comandante, não estou a apanhar nada no scanner... se estamos a apenas três centons do alvo... Não vai vê-los no scanner, Capitão. Então como...?
лгм втупгсеис йамема апо аута та тамйея.
Apollo, dois alvos no meu scanner logo acima da velha lua de Cimtar.
Аполо, две цели на моём сканере, прямо над старой луной Симтар.
O scanner diz que está vazio.
А на сканере пусто.
Apollo, é melhor olhares para o teu scanner.
Аполло, лучше посмотри на свой сканер.
Senhor, o scanner de longo alcance... mostra um grande número de naves na nossa direcção a alta velocidade.
Сэр, наш сканер дальнего радиуса... показывает большое число кораблей направляющихся сюда на высокой скорости.
Não sei. Detectámos uma nave tanque vazia no nosso scanner.
Я не знаю.Наш сканер засёк пустой танкер.
Comandante, o scanner de longo alcance apanha onda atrás de onda... de pequenas naves que se dirigem para os planetas do interior.
Командер, на сканере дальнего радиуса волна за волной... состоящая из небольших кораблей направляющихся к внутренним планетам.
Comandante, naves base de Cylon no scanner de longo alcance... lançando para todos os planetas do exterior.
Командер, Сэйлонский авианосец виден на нашем сканере дальнего радиуса... производит запуски ко всем внешним планетам.
Navegaremos por scanner e vamos varrer tudo o que tiver à nossa frente... com turbo lasers.
Мы будем продвигаться используя сканер для навигации и сметать всё со своего пути... турбо лазерами.
O meu scanner está a arder.
Мой сканер сейчас воспламенится.
- Está muito brilhante para o scanner.
- Здесь слишком ярко для сканеров.
O meu scanner indica que está orientado para intersectar a mina... dentro de 2 4 millicentons.
Мой сканер показывает что ваше местонахождение пересекается с районом рудников... через 24 милисентонс.
O scanner detecta um grande conjunto de objectos em rápida aproximação.
Сканеры улавливают быстро приближающийся огромный объект.
Nada no meu scanner.
У меня на сканере ничего.
Estamos já a detectar ataque dos guerreiros no scanner.
Наши сканеры фиксируют атакующих воинов.
O senhor é um "Scanner"... mas não tem consciência disso.
Вы сканер. Чего сами вы не осознаете.
Se esse tipo é um Scanner, não o querem na Central. Têm medo dele.
Если это сканер, он не нужен в центральном отделе.
Ele é um Scanner.
Oн сканер.
Então sugere, Sr. Keller, que esse assassino implacável, mortífero... que nos envergonhou a todos perante a comunidade... que queríamos impressionar era um Scanner?
Таким образом, вы хотите сказать, что этот прекрасно подготовленный убийца, выставивший нас дураками перед лицом всего сообщества, которое мы пытались впечатлить, сам был сканером?
Contacte um Scanner desconhecido da organização... e converta-o à nossa causa... e depois disso, deixe-o... infiltrar-se na organização.
Hайти сканера, который не связан с этой организацией, завербовать его, и оправить его для внедрения в их организацию.
Excepto que... já não nos resta nenhum Scanner que possamos enviar para o terreno.
Только у нас ведь нет больше сканера, который бы нам содействовал.
O senhor chamou-me Scanner. O que é isso?
Вы назвали меня сканером.
Não faz nada quando usada num ser humano... mas quando dada a um Scanner... impede o fluxo de telepatia.
Oн никак не действует на обычных людей. У сканеров он блокирует телепатический поток.
Alguém que te tem procurado, acho eu. Um Scanner. Ele chama-se Cameron Vale.
Думаю, то, что ты ищешь Сканер, по имени Камерон Бейл.
Que tipo de Scanner é ele?
В какой он форме?
Um Scanner conhecido, que pode ser ou não, da organização de Revok.
Сканер, который, возможно, еще не присоединился к Ревоку.
Usem o vosso scan e as nossas mentes unir-se-ão numa só. Como se fosse um só Scanner.
Сканируем вместе, и наши сознания начинают соединяться, пока мы не станем одним сознанием.
Sou um Scanner.
Я сканер.
Fique a saber que nunca ninguém desligou um Scanner.
До сих пор еще никто не выключал сканера.
Está bem. Vamos pela via do Scanner.
Hу ладно, попробуем по-сканерски.
E um rádio com scanner, para interceptar discos voadores.
И радио с радаром, чтобы пеленговало летающие тарелки и всякое.
Isto foi queimado por um laser scanner.
Это - метка, сделанная лазером.
Tinha-os no scanner, mas lixaram-me tudo.
Установил сканеры, но они уничтожили их.
A potência total deles tem menos de 75 rems. Parece um pequeno scanner médico.
Сила излучения 75 рем, как при слабом медицинском сканировании.
Nunca vi um scanner capaz de o penetrar.
Я никогда не видел сканера, способного проникнуть сквозь них.
O que é que o scanner na sonda nos dá?
Что нам дают результаты сканирования?
- O meu scanner médico.
Но зачем?
Um desenvolvimento muito curioso no scanner 57.
Нам не от чего там оттолкнуться. Капитан, на сканере 57 проявилась любопытная картина.
Vou passar para o scanner dianteiro.
Переключение.