Translate.vc / Português → Russo / School
School tradutor Russo
204 parallel translation
Director de Porton School.
- Да? Директор школы Портон.
Riverdale Country School.
Школа "Riverdale Country"
Shermer High School, Shermer, Illinois, 60062.
Школа Шремер, город Шремер, Иллинойс, 60062.
Mais tarde vão conhecer o substituto, o Sr.John Keating, diplomado nesta escola e que há vários anos ensina na muito conceituada Chester School, em Londres.
Имею честь познакомить вас с новым учителем. Мистер Джон Китинг. Он сам выпускник нашей школы.
Meteram a Harvard Business School?
И сделали из него умника и Гарвардской Школы Бизнеса?
Ela vai dar um recital esta semana, na Escola de McBierny.
She's playing a recital at the McBierny School.
Regressamos agora a School of Hard Knockers, com Cory Masterson.
А сейчас смотрите "Школу упругих бюстов" с Кори Мастерсоном в главной роли.
- Dental School.
Какая? - "Школа дантистов".
Tenho aulas no The New School?
Я хожу на курсы в Нью-Скул?
- SmallFrye School.
- Канцелярия школы "Смолт Айк".
Isto vai parecer-te estranho, Billy, mas há já algum tempo que ando a pensar na Royal Ballet School.
Это может быть странно, Билли,.. ... но последнее время я думаю о школе "Ройал Балет".
Para a Royal Ballet School.
В балетную школу "Ройал".
É School ( Escola ). E lá que se ensina ballet.
Школа - это там, где учат балету.
As autoridades continuam à procura de um suspeito do vandalismo na Ridge School de Middlesex.
Сегодня власти продолжали поиски подозреваемого, совершившего акт вандализма в школе Мидлсекс-Ридж
- O Ben não anda na Smithfield School?
Эй, Росс. Бен ведь ходит в школу Смитфилд?
Eu passei 5 anos na Bristol University Dental School.
Я проучился пять лет в стоматологической школе при Бристольском Университете.
Frequentou a Escola Secundária Edison, em Paterson?
Ты ходил в Edison High School в Патерсоне?
É professora de Relações Internacionais na Maxwell School.
Она профессор международных отношений в Maxwell School.
Na London School of Economics.
В Лондонской Школе Экономики.
Ele dá aulas na The New School...
Он преподает на курсах в Новой Школе...
- Voçés sabem, old school de verdade.
Это покруче любой школы.
Mandou o Miles para a Juilliard School of Music, para Nova lorque, em 1945.
Он отдал Майлза в Джуиллиардскую школу музыки, Нью-Йорк, 45-й год.
A morte do rapaz no Lake Clifton High School - era um caso importante, não era?
Я к тому, что убийства парня на парковке... около школы в Лэйк Клифтон тоже было крупным делом... не так ли, комиссар?
Pela última vez, Não quero ver o... School of Cock contigo.
В последний раз говорю - я не стану смотреть с тобой "Школу члена"!
É meia noite, chegou a hora de tocar um dos bons velhos clássicos.
Это полночь мальчики. Значит пришло время пройтись по "old school".
Não me digas que acabaste de pôr um dos bons velhos clássicos.
Не говори мне, что он завел "old school".
Sim, à festa de Harbor School.
Да.. всё идёт к Школьному Фестивалю посвященному сжиганию чучела
Sim, Summer, e há melhor lugar para essa combustão do que a festa de Harbor School?
Ага, Саммер, а какое место лучше всего подходит для этой смеси...? Конечно это школьный фестиваль сожжения чучела!
Está na hora de anunciar o Rei e a Rainha do baile de Harbor School's.
Время объявить короля и королеву студенческого бала школы Харбор.
Quero nos ver ao lado de Manchester Grammar School, Haberdasher Askes,
Я хочу, чтобы мы были рядом с Манчестерской школой, с Хабердашер Аскс,
Temos o School of Evangelism, e infelizmente, este não vende assim tanto porque as pessoas, por alguma razão... Acho que acham que é um manual de bater às portas.
У нас есть "Школа Евангелизма ( для детей )", которая, к сожалению, не очень хорошо расходится потому что люди, по какой-то причине... считают... мне кажется, что они считают, что... это нечто навроде учебника по стуку в двери.
American Dad S02E02 The American Dad After School Special
American Dad Эпизод 202 The American Dad After School Special
School spirit doesn't matter.
Не важно следовать духу школы.
- Crow School.
- В школу Кроу.
Crow Island School!
Школу Кроу Айленд.
Aqui está, fazemos a introdução, Illing High School, em Illing, Missouri, depois de bla bla bla... cancelou os seus planos de produzir'As Bruxas de Salém'de Arthur Miller, pois dá uma má ideia dos cristãos e substituíram-no com a crônica imortal
Вот оно. Ты делаешь подводку. Как стало известно ранее, школа в Илинге, Миссури бла-бла-бла... отменила запланированную на весну постановку пьесы Артура Миллера "Суровое Испытание", которая выставляет Христиан в невыгодном свете и заменили ее постановкой бессмертной комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь".
Para vosso interesse, escolham uma propriedade no distrito King Bridge School.
Ведь ставка процента растет, а шикарные дома в районе Школы На Королевском Мосте уже выросли!
E um grande "não" para o distrito de King Bridge School!
И большое, толстое "нет" району Школы На Королевском Мосте!
Essa faculdade é só borgas.
Не самый лучший колледж. [party school – колледж, не отличающийся очень высоким уровнем образования ( сл., разг. )]
Isso não será problema, pois formei-me em história quando frequentava a Ivy League School.
Это не должно быть проблемой. Я выбрал историю в школьной Лиге Плюща, которую посещал.
Não está na escola school?
Его не было в школе?
Como é que isto de repente se transformou no After School Special, meu?
Как это всё вдруг превратилось в комедию "Специально после школы"?
Céus, agora parece que estou no After School Special.
Господи, я говорю так, как эти... из фильма "Специально после школы".
Mega-Life, " Back To School, 30 segundos, 1a.
О'кей! Мега-Лайф, "Обратно в школу", тридцать секунд, первая версия!
- Eu sei, você não é escritora. Excepto quando escreve poemas e contos na revista literária da New School.
Ты - не писатель если не считать того, что ты пишешь стихи и рассказы в литературный журнал Нью-Скул.
Havia uns cursos de escrita na New School e inscrevi-me.
Я увидела, что в Нью-Скул набирают литературные курсы и записалась.
JORNAL LITERÁRIO DA NEW SCHOOL
ЛИТЕРАТУРНЬlЙ ЖУРНАЛ НЬЮ-СКУЛ Автор : Софи Фишер
Não. Na Columbia School of Journalism.
В школе журналистики Колумбийского университета.
A Union Wells High School abre as suas portas hoje pela primeira vez desde que a adolescente de dezasseis anos, Jackie Wilcox, foi brutalmente assassinada durante o jogo do "Homecoming", há duas semanas atrás.
Сегодня школа Юнион УЭллс открывает свои двери впервые после жестокого убийства 16-летней ДжЭки УИлкокс во время игры на встрече выпускников две недели назад.
Somos três donzelas da escola Atrevidas como só nós podemos ser
Three little maids from school are we... Отпусти!
Liam disse algo sobre uma festa escolar.
Лиам говорил что-то о party school. ( колледж или университет с крайне низкой репутацией )