English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Script

Script tradutor Russo

67 parallel translation
Escreve, aprova o script, ganha mais do que pode gastar.
Она может делать что хочет. Под неё пишут сценарии. Она зарабатывает больше, чем может потратить...
Bem... aquele script foi feito especialmente pra mim, porque sou meio exposicionista.
Этот сценарий был написан специально для меня, Сид. - Я эксбазионистка.
Me dê o script.
Дай мне сценарий.
Tens ali o gajo do som, a supervisora de script...
Вон звукооператоры, ассистент режиссёра. Как дела, крошка?
Segue o script sem compreender, mas está muito bem. Não é justo!
Я ведь так хотела сыграть... сыграть эту девушку.
Adoro o script, mostra-me só onde assinar.
Я влюбилась в сценарий. Только покажи, где мне расписаться.
Biggs, você leu o script?
Парни, вы нe читали сцeнарий?
O meu script está no quarto.
Мои реплики наверху.
Sr. Hartmann's é um Sr. muito porreiro. Tens o script?
Мистер Хартман - очень приятный человек
- Um script.
- Скриншот.
E se eu tiver escrito o pior script do mundo?
Вдруг я написал самый плохой сценарий?
Encenar é a minha lei e o script é a minha corte de juízo.
И единственный закон для меня - это мой герой, и единственный суд - это текст.
Ele acabou de vender um script para um estúdio de Hollywood.
Только что продал сценарий студии в Голливуде.
- Precisas de um script?
- Хочешь сценарий?
Pelo amor de Deus, Orson, por que não escreves "fanfarra" no script?
Боже, Орсон, почему ты просто не напишешь слово "фанфары"?
Isto é o meu script e estou a queimá-lo.
Этo мoй cцeнapий. И я cжигaю eгo.
Estarei com o script aberto na minha frente durante a peça.
Хорошо, я должна держать текст открытым перед собой весь спектакль.
Quero ir para casa, vamos verificar o script.
Дико устала, но надо по сценарию пройтись.
The Script.
The Script.
Nós somos os The Script de Dublin, e a canção que vamos tocar chama-se "We Cry."
Эм, мы The Script из Дублина, и песня, которую мы собираемся сыграть, называется "We Cry".
Aqui está o meu script.
Вот мой сценарий.
" Só tenho de usar o mesmo'script'que usei no Lowell e pronto.
Берём скрипт, которым мы пользовались в Лоуэлле, и всё в порядке.
Corre o script de contexto no servidor um.
Запусти контекстный скрипт с первого сервера.
Não... não o script, o livro...
Я не про сценарий я о книге.
Havia um novo roteiro e a Sarah queria que ela visse,
She got some new script pages That Sarah wanted her to look over,
É um roteiro para um próximo episódio.
Oh, it's a script for an upcoming episode.
A Reese escreveu roteiros sobre cavalos que a Sarah até gostou, então sim, vou conseguir ajuda extra do lugar que for.
Reese wrote some script about horses That Sarah actually liked, so, yeah, I'm gonna take the extra help where I can get it.
Cheguei e ela estava a ler um roteiro e parecia aborrecida.
When I got there, she was reading a script, and she seemed upset.
Tenta escrever um roteiro com tudo isso a passar-se.
No vacation. You try writing a script with all of that going on.
O script executável automático está prestes a começar.
Исполняемый скрипт автозапуска вот-вот сработает.
Ela levou o Neal para o hotel porque estava no script.
Она перевезла Нила в отель, как и было запланировано в сценарии.
- Não saia do Script. - Tudo bem...
- Следуй сценарию.
Alguém codificou o nome no script Telix.
Кто-то зашифровал свое имя в прогу обмена файлами!
Eu escrevi um script a tentar a password "Ashley"
Я написал скрипт, проверяющий пароль "Эшли"
Nada disto estava no meu script.
Этого не было в моём сценарии.
Estava a ver as mudanças no script.
Я была удивлена тем, насколько был изменен мой сценарий.
A Brennan leu o novo script e os outros membros do laboratório continuam lá.
Эй. Итак, Бреннан прочла новый сценарий, и другие члены лаборатории все еще там.
Sim, a reescrever o seu script.
Я работал над вашим делом.
Ele está a sair do script?
Он не придерживается сценария? Да.
Ele está conosco, mas não podemos pular o script dessa forma.
Он с нами, но мы не можем позволить себе вот так отклоняться от сценария.
O Jerry até escreveu um script.
Джерри даже написал сценарий.
"Hall of Fame" dos The Script e Will.
- Мне это нравится! - Да! "Зал славы" The Script и will.
Roda o script de encerramento.
Запусти скрипт отключения.
Ele mandou-me uma cópia autografada do script. " Bons Demais para a Escola :
Рамон подсунул мне подписанную копию сценария.
Acho que suspeitei que era um mau filme quando olhei no script e vi o título...
Думаю, я начала подозревать, что это плохой фильм, когда читала сценарий и увидела заголовок :
Parece que o hacker escreveu um script que usou o identificador único do telemóvel do passageiro e enviou-o para cinco motoristas em separado.
Похоже хакер написал скрипт, который взял уникальный идентификатор телефона пассажира и отразил его от пяти разных водителей.
Acho que consigo escrever um script - e dizer ao toque para não tocar.
Думаю, что смогу написать скрипт, чтобы планшет не принимал звонки.
Descobri um script malicioso enterrado nos telemóveis dos nove suspeitos.
Я обнаружил вредоносный скрипт, похороненный глубоко в телефонах 9 подозреваемых.
Se o LØm1s é quem está por trás deste roubo de cartões de credito, significa que nenhum dos nossos nove suspeitos sequer sabia que o script suspeito estava nos telemóveis deles
Вот в чём дело. - Если Ломис один стоит за этой кражей с кредитных карт, то, значит, никто из 9-ти подозреваемых даже не знал о подозрительном скрипте в своём телефоне.
Eu adorei o script!
Я в кайфе от тебя!
Qual é o meu problema?
♪ and my script's been... ♪ Что же, блядь, со мной не так?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]