English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Serpico

Serpico tradutor Russo

70 parallel translation
O Serpico.
Серпико.
"New York Times". O Serpico levou um tiro.
"Нью-Йорк Таймс", Серпико подстрелили.
Quem estava com o Serpico?
Кто был с Серпико?
Montem guarda ao Serpico 24 horas por dia.
И еще : к Серпико приставить круглосуточную охрану.
Frank Serpico.
Фрэнк Серпико.
Agente Serpico.
Патрульный Серпико.
- Este é o Frank Serpico, Charlie.
- Чарли, это Фрэнк Серпико. - Привет, Фрэнк!
Serpico, esse caso é do Músculos. Ele está fora.
Слушай, Серпико, это дело Громилы, а он в отпуске на пару дней.
Há quanto tempo estás na Identificação Criminal, Serpico?
Сколько ты уже в полиции, Серпико?
Sr. Serpico.
Мистер Серпико.
O que estás a ler, Serpico?
Что ты там читаешь, Серпико?
Serpico, como consegues mijar numa altura destas?
Серпико, как ты можешь мочиться в такой момент?
- És cá um agoirento, Serpico.
- Ты, наверное, сглазил.
Espera, Serpico. O que estavam os dois a fazer?
Стоять, Серпико, чем вы тут занимаетесь?
Sou o agente Serpico.
Я инспектор Серпико.
Agente Serpico apresenta-se ao serviço.
Испектор Серпико прибыл, сэр.
Sou eu, o Serpico!
Быстрее сюда.
Serpico, tenho isto para ti.
Серпико! Держи, это тебе.
Serpico, não é estupidez, aceitar um envelope dum desconhecido?
Серпико, тебе не кажется, что это глупо - брать конверт из рук человека, которого не знаешь?
Serpico, tem duas escolhas.
У тебя два выхода.
- Jamie Morales, Frank Serpico.
- Джейми Моралес, Фрэнк Серпико.
- Serpico?
- Серпико?
Frank Serpico, este é o Don Rubello.
Фрэнк Серпико, знакомьтесь, это Дон Рубелло.
Al Sarno, apresento-te o Frank Serpico.
Аль Сарно, знакомься - Фрэнк Серпико.
Serpico, tenho aqui o cadastro do Corsaro.
Серпико! Вот тебе дело Корсара.
Serpico, vá ter com o Inspector Palmer.
Серпико, тебя ждет инспектор Палмер.
Pensa que é o único polícia honesto, Serpico?
Вы считаете, вы - единственный честный полицейский, Серпико?
É melhor perguntarmos ao Serpico se ele vai colaborar ou não.
Нужно спросить Серпико прямо, будет ли он сотрудничать с нами? - Да брось ты.
O Serpico diz que o inspector McClain falou consigo sobre isto há já algum tempo.
Серпико утверждает, что МакКлейн некогда говорил с вами обо всем этом.
Serpico.
Серпико!
Não encontras nada no Serpico.
Ну да, у Серпико ничего не найдется.
Ragland, vai pôr uma moeda no parquímetro pelo Serpico.
Регланд, заплати за парковку для Серпико.
Vai haver um júri de acusação neste caso, com o Frank Serpico como minha testemunha principal.
Весь этот хлев предстанет перед Верховным судом, а Фрэнк Серпико будет моим главным свидетелем.
Pare com isso Serpico.
Да брось ты!
O agente Serpico veio para a Sétima Divisão há mais de ano e meio.
Если позволите, мистер Ноулз. Инспектор Серпико прибыл в отделение более полутора лет назад.
Quero que fique claro que o agente Serpico não pode ser considerado afastado do seu dever ou culpado de alguma infracção à lei.
Никоим образом нельзя считать, что инспектор Серпико пренебрег своими обязанностями или виновен в халатности.
Agente Serpico, agradecemos o seu depoimento.
Инспектор Серпико, благодарим вас.
Tauber, sabe que eu tenho relatórios que dizem que o Serpico é maricas?
Таубер, вы знали, что у меня лежал рапорт о том, что Серпико - педераст?
Sr. comissário, o crachá de ouro para o Serpico agora convenceria muita gente.
Господин комиссар, золотой значок для Серпико убедил бы многих...
Serpico, sabes o que andam a dizer no Bronx?
Серпико, ты знаешь, что говорят в Бронксе?
- Diz lá que não é verdade, Serpico.
Скажи, что это не так, Серпико.
O agente Serpico apresenta-se ao serviço.
Инспектор Серпико прибыл на дежурство, сэр.
Serpico!
Серпико!
- O Sr. e a Sra. Serpico.
- Это мистер и миссис Серпико.
Sr. e Sra. Serpico, as notícias são melhores do que esperávamos.
Мистер и миссис Серпико... Новости лучше, чем мы ожидали.
Serpico vá trabalhar.
Серпико пора идти.
Mas você não vai querer ficar com essa remela no olho, Serpico.
Ты наверно хотел бы избавиться от этой маленькой крошки у тебя в глазу, Серпико.
Se soubesses o que aconteceu ao Serpico ajudavas-me a safar-me daqui.
Если бы ты знал, что на самом деле произошло с Серпико ты помог бы мне выбраться.
Como vai isso, Serpico?
Что случилось, Серпико?
Frank Serpico demitiu-se da polícia a 15 de Junho de 1972.
Фрэнк Серпико вышел в отставку 15 июня 1972 года.
O seu livro daria um filme melhor que o "Serpico".
Замечательный получился бы фильм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]