English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Silas

Silas tradutor Russo

798 parallel translation
Os soldados levaram-me e entregaram-me ao Reverendo Silas Pendrake, para que tivesse instrução moral e uma educação cristã,
Солдат решил позаботиться обо мне. Сдал преподобному Сайласу Пенедрейку на моральное и на христианское перевоспитание.
Silas, o Assassino Sírio.
Силус Ассирийский Убийца.
Silas, o Sílio válios esclibas dissidentes de Caesalea...
Филуф Аффирифкий Убийфа, Нефкоко мятефных пиффоф иф Кейфарии.
Há cerca de um mês, foi o Dr. Silas.
Месяц назад, это был доктор Сайлас.
O que aconteceu ao Dr. Silas e ao Dr. Leed?
Что случилось с доктором Сайласом и доктором Лидом?
Pensávamos que o Dr. Silas era um caso único, mas quando o Dr. Leed começou a reagir de modo parecido, ficámos preocupados.
Мы думали, что доктор Сайлас был единственный случаем. Но когда доктор Лид начал вести себя аналогично, мы стали беспокоиться об этом.
Silas. Se não forem, sempre as podemos trocar.
Если нет, всегда можно что-нибудь придумать.
Sou Silas Adams. Procuro E.B. Farnum.
Меня зовут Сайлас Адамс, мне нужен Ю.Б. Фарнум.
- Silas. - Dan.
- Сайлас.
Silas, tira o chapéu.
- Дэн. Сними шляпу Сайлас.
Veio cá para me matar, Silas?
Ты пришёл убить меня, Сайлас?
Silas, se ainda me lembro bem.
Сайлас... если не ошибаюсь.
Foi muito caridoso com uma estranha, Silas. Proporcionou-lhe um imenso consolo.
Вы были великодушны к незнакомке, Сайлас, успокоив её по-полной.
Obrigada, Silas.
Спасибо ВАМ, Сайлас.
Silas, aproveitou-se tanto de mim quanto... o Samaritano do viajante de Jerusalém.
Сайлас, ты поступил со мной как самаритянин к путнику из Иерусалима.
Devo dizer-lhe, Silas, que o Sr. Swearengen, para quem ouvi dizer que trabalha, é acusado de ter sido contratado pela Sra. Garret para lhe matar o marido.
Должна сказать тебе, Сайлас, что мистер Сверенджен, на которого, я слышала, ты работаешь, был назван миссис Гэррет исполнителем убийства её мужа.
O que quer que decidir, diga-me pelo Silas.
Как бы там ни было, жду ответа от Сайласа.
Silas. Está a querer ser posto fora, Comissário.
А ты пиздец какой нарывистый, член комиссии.
Silas?
Слышь, Сайлас...
Silas, espreme as laranjas.
Сайлас, займись апельсинами.
Primeiro jovem Silas, isto é para ti.
Юный Сайлас, это тебе.
- Silas, olha para mim!
- Сайлас, зацени!
Silas, há um telefone fora do descanso?
Сайлас! Наверху телефон на месте?
- Silas.
- Сайлас!
Silas, anda cá segurar nisto, para eu poder agrafar.
Сайлас, подойди сюда и подержи плакат, чтобы я его прикрепила.
Silas.
Сайлас.
É melhor que o Polarium do Silas.
Даже лучше чем у Сайласа!
Silas, querido.
Сайлас, дорогой...
Silas, sei que as coisas têm andado complicadas...
Сайлас, я знаю, что последнее время дела у нас не очень...
Um amigo do Silas.
Друг Сайласа.
Ela parece valer a pena, Silas.
Да она хорошая девушка, Сайлас.
Se te acontecer alguma coisa, criarei o Silas e o Shane como se fossem meus filhos.
Если с тобой что-то случится, я воспитаю Сайласа и Шейна как своих детей.
Olá, Silas.
Привет, Сайлас.
Alguém disse que ias trazer mais cerveja, por isso, perguntei : " Onde está o Silas?
А, кто-то сказал, что ты принесёшь ещё пива, и я такая : " Где же Сайлас?
O Silas? E a cerveja? "
Где Сайлас, где пиво? "
Silas!
Сайлас!
Silas Não Saias Beijos Mãe
"Сайлас, не уходи. С любовью, мама".
É o Silas...
Там Сайлас...
O Silas acabou de me informar que não tenho poder sobre ele porque sou traficante.
Сайлас только что сказал, что у меня нет родительских прав, потому что я наркодилер!
- Ouvi-te a discutir com o Silas.
- Я слышал, вы с Сайласом ругались.
Então, Silas, isso é um daqueles pagers da Sidekick?
Сайлас, так это один из тех новых пейджеров?
- O Silas deixou um borracho em casa.
- Сайласа дома ждёт красотка...
- Fez tanto pela arte perdida da conversa ao jantar. Não foi, Silas?
- Но искусство разговора за обедом утеряно окончательно.
- Silas, vai para o quarto.
- Сайлас, иди в комнату.
Está bem, Silas. Está bem.
Хорошо, Сайлас.
Aquele é o Silas?
Это Сайлас?
- Silas!
Сайлас!
Raios partam, Silas!
Сайлас, чтоб тебя...
Depois de tudo o que li devias encorajar o Shane e o Silas a falar da morte do Judah.
Знаешь, я перечитала много книг и скажу... Шейну и Сайласу давно надо начать говорить о смерти Джуды.
Podia entregar-te por causa do Silas.
На хер тебя, ДиКан!
Silas?
Сайлас?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]